Übersetzung für "Soziales ungleichgewicht" in Englisch

Namibia ist durch hohes, soziales Ungleichgewicht gekennzeichnet.
Namibia is marked by huge social inequality.
ParaCrawl v7.1

Die Folge ist ein gravierendes soziales und ökonomisches Ungleichgewicht, das Frauen ebenso wie Männer ausbremst.
The result is a profound social and economic imbalance that is holding back women and men alike.
News-Commentary v14

Diese Studie besagt, daß die Wirtschafts- und Währungsunion an sich ein soziales Ungleichgewicht mit sich bringt.
This study said that economic and monetary union intrinsically brings with it social deregulation.
Europarl v8

Im 19. Jahrhundert nannte man die Komoren den Archipel der streitsüchtigen Sultane, weil die Inseln Njazidja (früher Grande Comore) und Nzwani (früher Anjouan) von einigen angeblich adligen Familienclans beherrscht werden, die seit Jahrhunderten in Machtkämpfe verwickelt sind und die der großen Mehrheit der Bevölkerung ihre Privilegien aufzwingen, indem sie ein erhebliches soziales Ungleichgewicht, nicht zu rechtfertigende Wirtschaftsmonopole und eine wahrhaft mittelalterliche Organisation der Gesellschaft aufrechterhalten.
In the 19th century the Comoros were called the islands of the battling sultans, because Grande Comore and Anjouan were dominated by a few supposedly noble families who had been fighting for power for centuries, and who forced the vast majority of the population to bear the weight of their privileges by enforcing vast social inequalities, unjustifiable financial monopolies and a truly medieval structure of society.
Europarl v8

Ich bedaure, dass es noch immer ein eklatantes wirtschaftliches, soziales und demografisches Ungleichgewicht zwischen den beiden Seiten des Mittelmeeres gibt.
I regret that there is still a striking economic, social and demographic imbalance between the two sides of the Mediterranean.
Europarl v8

Und es ist meine Pflicht als Vorsitzender dieser Fraktion, klarzumachen, dass wir ein soziales Ungleichgewicht in Europa feststellen.
Furthermore, it is my duty as Chairman of this Group to point out that we perceive a social imbalance in Europe.
Europarl v8

Im 19. Jahrhundert nannte man die Komoren den Archipel der streitsüchtigen Sultane, weil die Inseln Njazidja (früher Grande Comore) und Nzwani (früher Anjouan) von einigen angeblich adligen Familien clans beherrscht werden, die seit Jahrhunderten in Machtkämpfe verwickelt sind und die der großen Mehrheit der Bevölkerung ihre Privilegien aufzwingen, indem sie ein erhebliches soziales Ungleichgewicht, nicht zu rechtfertigende Wirtschaftsmonopole und eine wahrhaft mittelalterliche Organisation der Gesellschaft aufrechterhalten.
In the 19th century the Comoros were called the islands of the battling sultans, because Grande Comore and Anjouan were dominated by a few supposedly noble families who had been fighting for power for centuries, and who forced the vast majority of the population to bear the weight of their privileges by enforcing vast social inequalities, unjustifiable financial monopolies and a truly medieval structure of society.
EUbookshop v2

Dies gilt sowohl für die Arbeitsumgebung als auch lir die Arbeitsorganisation, die beide als mögliche und privilegierte Bereiche rür die Begegnung zwischen den Protagonisten des Konflikts angesehen werden, und hieraus könnten sich schliesslich Hinweise ergeben, wie jeglicher Anreiz zu Industrieinitiativen vermieden werden kann, die ein starkes soziales Ungleichgewicht hervorbringen können und daher imstande wären, den Konflikt zuzuspitzen und noch zu verschä,r'"en.
2) on the other hand, we should consider action to be taken on a much wider basis for the creation of structures (or for their development or rationalization if they already exist) valid for the search for solutions for organiza tional and social problems, both at the company and the territorial level.
EUbookshop v2

Die Sekundarstufe II in Schweden ist sowohl durch eine ungleichmäßige Geschlechterverteilung als auch durch ein soziales Ungleichgewicht gekennzeichnet.
Upper secondary education in Sweden is dominated by both gender and social bias.
EUbookshop v2

Trotz dieses breitgefächerten Angebots an Bildungsmöglichkeiten für Erwachsene besteht nach wie vor ein ausgeprägtes soziales Ungleichgewicht im Hinblick auf den Zugang zur beruflichen Weiterbildung.
Despite such a broad provision of adult learning options, there is still a significant social bias in access.
EUbookshop v2

Nur mit der konsequenten Durchführung solcher Maßnahmen wird es möglich sein, ein soziales und regionales Ungleichgewicht zu überwinden, das nicht das historische Ergebnis unabwendbarer Schwächen, sondern von Ausgrenzung und Wirtschaftspolitiken mit negativen Auswirkungen ist.
Only through the decisive application of this kind of measure will we be able to overcome social and regional inequality, which is not the historical product of inherent defects but of marginalisation and economic policies which have had harmful effects.
Europarl v8

Die gesamte Arbeit der IONS basiert auf der Auffassung, dass ein größeres Verständnis des menschlichen Bewusstseins Antworten auf die dringendsten Fragen geben kann, mit denen sich unsere Weltgemeinschaft derzeit auseinander setzen muss: Gewalt, soziales Ungleichgewicht, das Verschwenden unserer Ressourcen.
All of the work at IONS is grounded in this notion – that a greater understanding of human consciousness holds the answers to the most pressing problems that face us as a global society – violence, inequality and the misuse of resources.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde sich die Schere zwischen hochbezahlten Berufen auf dem Sektor unternehmerischer Dienstleistungen (Banken, Versicherungen, aber auch Werbeaganturen) und den Jobs mit Niedrigeinkommen noch weiter öffnen - und damit ein soziales Ungleichgewicht überhandnehmen, das zugleich das kreative und soziale Potential der Metropolen lahm legt.
Otherwise, the gap between the highly-paid professions in the business service sector (banks, insurance companies, but also advertising agencies) and the lower paid jobs would grow even wider - social imbalance would get the upper hand, while the creative and social potential of the metropolis would become paralyzed.
ParaCrawl v7.1

Der Rattenfänger opponiert gegen soziales Ungleichgewicht, ist konfrontiert mit Verfall und Auflösungen sowohl in der feudalen Oberschicht als in der ausgebeuteten Unterschicht und bleibt, soziologisch a priori im Abseits, zwielichtig, da am Ende mehr ein Fragezeichen denn ein utopischer Neubeginn steht.
The Rattenfänger opposes social imbalance, is confronted with decline and disintegration in both the feudal ruling class and in the exploited lower classes and remains, sociologically a priori on the side-line, dubious, since at the end we are left with a question mark rather than a utopian renewal.
ParaCrawl v7.1

Sie war in Brasilien auf ein ähnliches soziales Ungleichgewicht gestoßen, wie es auf den Philippinen herrschte.
In Brazil she had come across a similar social imbalance as it prevailed on the Philippines.
ParaCrawl v7.1

Während sich die wirtschaftlichen Kennzahlen in unseren Ländern überdurchschnittlich gut entwickelt haben, ist europaweit ein zunehmendes soziales Ungleichgewicht zu beobachten, das durch die Wirtschafts- und Finanzkrise noch verstärkt wurde.
While the economic indicators in these three countries are well above average, social imbalance is increasing throughout Europe, additionally intensified by the economic and financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse der Oberfläche der Zirkulation, mit der Marx das Kapital beginnt, zeigt uns keinerlei Dynamik, Konflikt oder soziales Ungleichgewicht.
The analysis of the surface of circulation, with which Marx begins Capital, shows us no dynamic, no conflict or social imbalance whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Trotz der positiven wirtschaftlichen Entwicklung der letzten Jahre herrscht in Peru ein erhebliches soziales Ungleichgewicht: Während in den Städten der Armutsanteil gesunken ist, leben in ländlichen Gebieten über die Hälfte der Menschen ohne Zugang zu öffentlicher Gesundheits- und Wasserversorgung und in Armut.
Despite positive economic development in recent years, a substantial social imbalance still prevails in Peru. While poverty has decreased significantly in cities, over half of those living in rural areas have no access to public healthcare or a safe water supply and still live in poverty.
ParaCrawl v7.1

Emanzipation hat zusammen mit sozialem Fortschritt ein Ungleichgewicht in der Gesellschaft gebracht.
Emancipation, along with social progress, has brought some imbalance in society.
ParaCrawl v7.1

Grund für die Gewalt ist vor allem das soziale Ungleichgewicht und die ungerechte Landverteilung.
The main reason for violence is social imbalance and unfair land distribution.
ParaCrawl v7.1

Hanwha ist entschlossen auf diese schmerzhafte Realität zu reagieren und damit dieses soziale Ungleichgewicht zu ändern.
Hanwha is determined to help bring change to this social imbalance and resolve this painful reality.
ParaCrawl v7.1