Übersetzung für "Ungewissem ausgang" in Englisch

Bis zu neun Jahre kann sich das Verfahren hinziehen, mit ungewissem Ausgang.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome.
WMT-News v2019

In einigen EU-Ländern ist die Umstellung möglicherweise ein langer Prozess mit ungewissem Ausgang.
In some EU countries switchover could be a long process and its outcome is uncertain.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftliche Experimente sind Projekte mit oftmals ungewissem Ausgang.
Scientific experiments are often projects with indeterminable outcomes.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Prozessen mit ungewissem Ausgang lernen zu steuern?
Want to learn to lead processes with uncertain outcome?
CCAligned v1

Karl Ziegler beschreibt sein Lebenswerk oft als eine lange Reise mit ungewissem Ausgang.
Karl Ziegler often described his life's work as being like a long journey with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Hinter jedem X steckt ein Experiment mit ungewissem Ausgang.
Every X represents an experiment with an unpredictable end.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Experiment mit ungewissem Ausgang.
It was an experiment with uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Nun steckt sie in einer akuten Existenzkrise mit ungewissem Ausgang.
Now it is faced with an acute existential crisis with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Ich brauchte neue Abenteuer mit ungewissem Ausgang.
I needed new adventures with unknown outcome.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Sensation mit ungewissem Ausgang, eingebettet in einen emotional aufgeladenen Kontext.
A small sensation with an unknown outcome, embedded in an emotionally laden context.
ParaCrawl v7.1

Der 1st Public White Cube ist ein Experiment mit ungewissem Ausgang.
The 1st Public White Cube is an experiment with an uncertain result.
ParaCrawl v7.1

Eine Verlängerung des Promotionsverfahrens mit ungewissem Ausgang wäre daher ungelegen gekommen.
An extension of the doctoral process with an uncertain outcome would have been an inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Doch egal, wie man es dreht, es wird ein langer Kampf mit ungewissem Ausgang.
But any way you slice it, it's gonna be a long battle with no guarantee of a successful outcome.
OpenSubtitles v2018

Die Hängepartie in Berlin ist der krönende Abschluss eines bewegten politischen Jahres mit ungewissem Ausgang.
The stalemate in Berlin is the culmination of a moving political year with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Sie wünschen sich keine endlosen Praktika mit ungewissem Ausgang, nur um Berufserfahrung zu sammeln.
You do not want endless industrial placements with uncertain outcome simply in order to gain professional experience.
ParaCrawl v7.1

Prognosen zum Klimawandel werden normalerweise in einem standardisierten Format mit "ungewissem Ausgang" kommuniziert.
Climate change predictions are usually communicated using a standard 'uncertain outcome' format.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen schrecken jedoch vor einer komplizierten und teuren Übung mit ungewissem Ausgang zurück.
Many companies, however, shy away from embarking on a complicated and expensive exercise with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Seitdem ist die Lage im Land stabil, wird jedoch als Übergangsphase mit ungewissem Ausgang wahrgenommen.
Since then, the situation in the country is stable, but is perceived as being a period of transition with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Bisherige Implementierungsprojekte waren dementsprechend langwierig und mit hohen Kosten verbunden, bei ungewissem Ausgang.
Hitherto implementation projects were generally long and drawn out, outcomes uncertain and costs high.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem erhalten alle dieselbe Behandlung – mit meist ungewissem Ausgang", so Ciechanover.
But still they all receive the same treatment – often with uncertain outcomes," says Ciechanover.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach einem bestimmten Dokument kann anschließend zu einem kostspieligen Prozess mit ungewissem Ausgang werden.
Trying to find a specific document can end up being a costly process with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

In Amerika aber liegen Obama und Romney dichtauf, liefern sich ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit ungewissem Ausgang.
But in the US, however, Obama and Romney are very close in a neck-to-neck race with an uncertain outcome.
ParaCrawl v7.1

Man weiß nicht, was einen erwartet, Situationen mit ungewissem Ausgang reizen mich.
You do not know what to expect, situations with uncertain results appeal to me.
ParaCrawl v7.1

Viele derjenigen, die Gelder aus europäischen Fonds möchten, beschweren sich über die langwierige bürokratische Folter mit ungewissem Ausgang.
Many of those who want money from European funds complain about the long drawn-out bureaucratic torture with an uncertain end.
Europarl v8

Eine solche Auffassung, die schwerlich den Interessen einer Weiterentwicklung der Europäischen Union entspricht, würde uns zu einem sehr schwierigen Verfahren mit ungewissem Ausgang führen, wenn vermieden werden soll, daß uns ein Sparhaushalt aufgezwungen wird, in dem die objektiven Erfordernisse der Unionspolitiken ignoriert werden, und der ausschließlich von dem wahltaktisch bedingten Kalkül der Finanzminister abhängt.
This concept is clearly out of step with the EU's development plans, and we would be entering a very difficult procedure with an uncertain outcome if we tried to prevent an abstinence budget being imposed which ignored the objective requirements of the EU's policies and was entirely subject to the electoral whims of the finance ministers.
Europarl v8