Übersetzung für "Ungenutzt lassen" in Englisch

Wir dürfen diese Gelegenheit nicht ungenutzt lassen!
Let us not waste this opportunity!
Europarl v8

Diese einmalige Gelegenheit möchte ich nicht ungenutzt verstreichen lassen.
I would not want to waste what is a golden opportunity.
Europarl v8

Wir sollte diese Chance nicht ungenutzt verstreichen lassen.
Let us not waste it.
Europarl v8

Der Frieden ist möglich, wenn wir diese Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
Peace is possible provided we do not waste this opportunity.
Europarl v8

Wir sollten sie nicht ungenutzt verstreichen lassen.
Let us not waste it.
Europarl v8

Es liegt jetzt an uns, diese Möglichkeit nicht ungenutzt zu lassen.
It is up to us now not to squander this opportunity.
Europarl v8

Europa kann es sich nicht leisten, dieses Potenzial ungenutzt zu lassen.“
Europe cannot afford to leave that potential untapped”
TildeMODEL v2018

Europa kann es sich nicht leisten, solche Beschäftigungsmöglichkeiten ungenutzt zu lassen.
Europe cannot afford to leave employment opportunities like this unexploited.
TildeMODEL v2018

Wir können diese Möglichkeiten nicht ungenutzt lassen.
We cannot lose out on this opportunity.
TildeMODEL v2018

Allerdings wäre es nur zu schade, die Traumsuite ungenutzt zu lassen.
That said, it would be a shame to let the dream suite go to waste.
OpenSubtitles v2018

Diese Gelegenheit werde ich nicht ungenutzt verstreichen lassen.
I will not allow this opportunity to go to waste.
OpenSubtitles v2018

Einen solchen kriegerischen Geist sollte man nicht ungenutzt lassen.
We can't waste his spirit.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, du hast die Zeit nicht ungenutzt verstreichen lassen.
I see you have been hard at work.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen und können diese große Chance nicht ungenutzt lassen.
We should not, indeed we cannot, allow this immense op portunity to be wasted.
EUbookshop v2

Wir dürfen diese große Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
But that task has been neither easy nor agreeable.
EUbookshop v2

Wir dürfen diese nicht sehr kostspielige Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
We must not miss this inexpensive opportunity.
EUbookshop v2

Konntest die Gelegenheit nicht ungenutzt lassen, was?
Couldn't miss the chance, huh?
OpenSubtitles v2018

Denn nichts ist schlimmer als Speicherplatz ungenutzt zu lassen.
Because nothing is worse than leaving drives and their storage unused.
ParaCrawl v7.1

Ihre Messdaten sind zu wertvoll, um sie ungenutzt zu lassen.
Your measuring data is too valuable to remain unused.
CCAligned v1

Schweiß ist zu wertvoll, um ihn ungenutzt zu lassen.
Sweat is too valuable to be left unused.
ParaCrawl v7.1

Das gewählte LC-Display besitzt eine LED-Hinter­leuchtung, die wir nicht ungenutzt lassen wollen.
The display has a LED backlight what we won't left unused, of course.
ParaCrawl v7.1

Man würde damit Dämpfkraft ungenutzt lassen.
This would allow damping force to be wasted.
EuroPat v2