Übersetzung für "Ungefähr zur selben zeit" in Englisch
Jetzt
passierte
noch
eine
andere
Sache
ungefähr
zur
selben
Zeit.
Now
one
other
thing
happened
around
this
same
time.
TED2013 v1.1
Exjade
wird
einmal
täglich
ungefähr
zur
selben
Zeit
eingenommen.
Exjade
is
taken
once
a
day
at
around
the
same
time.
ELRC_2682 v1
Ungefähr
zur
selben
Zeit
lebten
ein
paar
Exemplare
in
menschlicher
Obhut.
It
probably
disappeared
around
the
same
time
in
Algeria.
Wikipedia v1.0
Und
es
war
ungefähr
zur
selben
Zeit,
als
wir
die
Wolke
beobachteten.
Well...
it
was
about
the
same
time
as
we
first
observed
the
cloud.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
anderes
Bild
davon,
ungefähr
zur
selben
Zeit
aufgenommen.
Here's
another
picture
of
it
taken
around
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Und,
wie
es
aussieht,
ungefähr
zur
selben
Zeit.
Looks
like...
right
around
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ungefähr
zur
selben
Zeit
wie
Ali
verschwunden.
She
went
missing'
around
the
same
time
Ali
did.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ungefähr
zur
selben
Zeit,
als
sie
getötet
wurde.
That
was
around
the
same
time
she
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eine
Frau
ist
ungefähr
zur
selben
Zeit
gegangen.
Well,
there
was
a
woman
who
left
about
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
zur
selben
Zeit
werden
sie
aus
Mangel
an
Beweisen
wieder
freigelassen.
She
dies
about
the
same
time
that
the
police
release
them
due
to
lack
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
also
beide
in
ihre
Heimatländer
zurückgekehrt,
ungefähr
zur
selben
Zeit.
So
both
of
them
went
back
to
their
respective
countries
at
around
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
trat
ungefähr
zur
selben
Zeit
auf.
The
problem
started
around
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Samur
starb
ungefähr
zur
selben
Zeit
wie
Esen.
Samur
died
around
the
same
time
as
Esen.
WikiMatrix v1
Ungefähr
zur
selben
Zeit
hatte
ihn
seine
Mutter
gefragt:
And
just
around
that
time,
his
mother
had
said,
QED v2.0a
Ungefähr
zur
selben
Zeit
wird
auch
Chora,
das
heutige
Zephyria
zerstört.
During
the
same
period,
Hora,
today's
Zefiria,
was
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
immer
ungefähr
zur
selben
Zeit.
It
would
always
be
around
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
zur
selben
Zeit
kam
ein
alter
Freund
zu
Besuch.
At
the
same
time
an
old
friend
came
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
zur
selben
Zeit
gab
es
eine
Gegenbewegung
von
Ost
nach
West.
Around
this
same
time,
a
counter
movement
came
from
the
East
to
the
West.
ParaCrawl v7.1
Gutenberg
druckte
ungefähr
zur
selben
Zeit
in
Mainz...
Gutenberg
was
printing
at
Mainz
about
the
same
time....
ParaCrawl v7.1
Er
verschwand
ungefähr
zur
selben
Zeit,
als
die
Legende
des
Z-Schwerts
begann!
He
disappeared
at
about
the
same
time
the
legend
of
the
Z-sword
began...
it
all
fits!
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
sollten
angehalten
werden,
die
Dosis
jeden
Tag
ungefähr
zur
selben
Zeit
einzunehmen.
Patients
should
be
encouraged
to
take
their
dose
at
approximately
the
same
time
each
day.
ELRC_2682 v1
Ungefähr
zur
selben
Zeit,
als
ich
deine
Schrotflinte
aus
der
Küche
verbannt
habe.
About
the
same
time
that
I
relocated
your
shotgun
from
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Alles
wurde
ungefähr
zur
selben
Zeit
gepflanzt,
als
es
zum
Park
umgebaut
wurde.
Well,
everything
would
have
been
planted
at
roughly
the
same
time
when
the
lot
was
converted
into
a
park.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
zur
selben
Zeit
wurden
die
Firmen-Website
und
der
Youtube-Channel
aus
dem
Netz
genommen.
The
company's
website
and
YouTube
channel
were
taken
down
around
the
same
time.
WikiMatrix v1
Ungefähr
zur
selben
Zeit
waren
die
Besitzungen
der
Buyiden
im
Oman
für
immer
verloren
gegangen.
At
about
the
same
time,
the
Buyid
lands
in
Oman
were
permanently
lost.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
unternahm
man
ungefähr
zur
selben
Zeit
erfolglose
Versuche,
eine
Partei
aufgrund
belastender
Aussagen
von
Staatsfunktionären
zu
verbieten.
In
Germany,
at
about
the
same
time,
there
were
unsuccessful
attempts
to
ban
a
party
on
the
basis
of
incriminating
statements
made
by
state
operatives.
Europarl v8