Übersetzung für "Und im besonderen" in Englisch
Der
gemeinsame
Kampf
hat
uns
im
Ausschuß
im
allgemeinen
und
im
besonderen
zusammengeschweißt.
The
joint
struggle
has
forged
bonds
between
us
within
the
Committee,
both
on
general
and
more
specific
issues.
Europarl v8
Diese
Länder,
und
die
Komoren
im
Besonderen,
benötigen
dringend
unsere
Präsenz.
These
countries,
and
the
Comoros
in
particular,
desperately
require
our
presence.
Europarl v8
Dies
hat
den
Einzelhandel
im
Allgemeinen
und
Supermärkte
im
Besonderen
stark
getroffen.
This
decrease
severely
affected
the
retail
sector
in
general
and
supermarkets
in
particular.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
werden
für
den
Straßenverkehr
im
Allgemeinen
und
Pkw
im
Besonderen
ergriffen?
What
action
will
be
taken
for
road
transport
in
general
and
cars
in
particular?
TildeMODEL v2018
Und
im
Besonderen
bin
ich's.
It's
me,
specifically.
OpenSubtitles v2018
Price
der
haltsreform
und
im
besonderen
zur
Reform
Agrarpolitik
—
völlig
passiv
verhalten.
Please
forgive
me
if,
as
I
dwell
on
the
Community's
past,
I
seem
to
be
evoking
ä
long
history
through
which
I
have
lived
and
in
which
I
am
still
passionately
involved.
EUbookshop v2
Und
im
Besonderen
schwärzen
Sie
alle
Bezüge
auf
den
Bürgermeister.
And
you're
redacting
any
reference
to
the
mayor
specifically?
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
auch
und
im
Besonderen
für
das
besonders
umweltfreundliche
Verkehrsmittel
Eisenbahn.
The
same
applies
in
particular
to
the
railway,
which
is
a
highly
environmentally-friendly
means
of
transport.
Europarl v8
Und
achtet
im
Besonderen
auf
das
Physische.
And
in
particular,
pay
close
attention
to
the
physical
world.
OpenSubtitles v2018
Früh
interessierten
ihn
die
Kunst
und
im
Besonderen
die
Malerei.
His
interest
for
art
and
in
particular
photography
emerged
early
on.
WikiMatrix v1
Bevorzugt
werden
die
Ethylester
und
im
besonderen
Polyethylacrylat.
Ethyl
esters
are
preferred,
and
in
particular
polyethyl
acrylate.
EuroPat v2
C
3
-C
7
-Cycloalkyl
wie
vorstehend
im
allgemeinen
und
im
besonderen
genannt;
C3
-C7
-cycloalkyl
as
stated
above
in
general
and
in
particular;
EuroPat v2
Wie
beeinflußt
diese
Regulierung
Unternehmen
im
allgemeinen
und
KMU
im
besonderen?
Before
answering
these
questions,
an
overview
will
be
given
of
the
recent
changes
in
the
opening
hours
of
shops
in
the
different
countries.
EUbookshop v2
Und
im
Besonderen
darauf,
dass
wir
ihren
Kampf
beendet
haben.
And
to,
most
importantly,
finishing
their
fight.
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
im
allgemeinen
und
öffentlicher
Subventionen
im
besonderen
gibt.
As
such,
other
reasons
are
not
looked
for,
and
it
is
not
even
known
whether
they
were
recruited
because
of
their
training.
EUbookshop v2
Die
Industrie
als
Ganzes
und
KMU
im
Besonderen
sind
wichtige
Partner
erfolgreicher
EU-Forschungsprojekte.
Industry
as
a
whole
and
SMEs
in
particular
are
essential
partners
in
successful
EU
researchprojects.
EUbookshop v2
Und
im
Besonderen,
diese
Welle
hier,
das
ist
ein
Wellenpuls.
And
in
particular,
this
wave
right
here,
this
is
a
pulse.
QED v2.0a
Extruder
im
Allgemeinen
und
Doppelschneckenextruder
im
Besonderen
sind
hinlänglich
bekannt.
Extruders
in
general
and
double-screw
extruders
in
particular
are
well
known.
EuroPat v2
Es
gibt
sehr
viele
Suchprogramme
für
Unix
und
Linux
im
besonderen.
There
are
many
search
utilities
available
for
Unix
and
Linux
CCAligned v1
Wir
haben
eine
Leidenschaft
für
Technologie
und
Vakuumtechnik
im
Besonderen.
We
have
a
passion
for
technology
and
vacuum
technology
in
particular.
CCAligned v1
Ich
stehe
für
alle
Interessierten
und
im
Besonderen
für
AnrainerInnen
zur
Verfügung.
I
am
available
for
all
interested
parties
and
in
particular
for
residents
CCAligned v1
Dotz
gratuliert
allen
Teilnehmern
und
im
Besonderen
Uwe
Wolf
zu
den
gelungenen
Umbauten.
Dotz
congratulates
all
participants
and
in
particular
Uwe
Wolf
to
the
successful
reconstructions.
ParaCrawl v7.1
Fünftens,
handelt
es
sich
fast
alle
Farben
und
Tulpen
im
besonderen.
Fifthly,
it
concerns
almost
all
colors,
and
Tulips
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
im
Allgemeinen
und
Fleisch
im
Besonderen
sind
beliebte
Themen
zahlreicher
gesellschaftlicher
Debatten.
Food
in
general
and
meat
in
particular
is
a
popular
subject
of
numerous
societal
debates.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
Druckleistung,
Automatisierung
und
im
Besonderen
für
die
Qualitätskontrolle.
This
extends
to
print
output,
automation
and,
above
all,
quality
control.
ParaCrawl v7.1
Besonders
auf
bildende
Künstler
übte
Italien
und
Rom
im
Besonderen
ein
Faszinosum
aus.
Particularly
on
visual
artists
practicing
Italy
and
Rome
in
particular
is
a
fascinating
phenomenon
from.
ParaCrawl v7.1
Schwere
Nahrungsmittelallergie
und
im
besonderen
Maß
gegen
Erdnüsse
gehören
zu
den
schlimmsten
Symptomauslösern.
Severe
food
allergy
and
particularly
peanut
allergy
causes
some
of
the
worst
kind
of
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
und
Basel
im
Besonderen
zeichnen
sich
durch
avantgardistische
Architektur
aus.
Switzerland
and
Basel
in
particular
are
avant-garde
in
architecture.
ParaCrawl v7.1