Übersetzung für "Im besonderen" in Englisch
Ich
bin
aber
gerne
bereit,
dieser
Frage
noch
einmal
im
Besonderen
nachzugehen.
I
am
quite
prepared
to
look
into
this
question
again
in
more
detail.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Mitgliedstaaten
erfolgt
im
Rahmen
eines
besonderen
Verfahrens.
The
contributions
of
the
Member
State(s)
to
programmes
are
made
in
the
context
of
a
specific
procedure.
DGT v2019
Ich
bitte,
diesen
Punkt
im
besonderen
noch
einmal
zu
überdenken.
I
would
particularly
ask
you
to
consider
this
point
again.
Europarl v8
Diese
Sichtweise
stützte
sich
im
Besonderen
auf
die
folgenden
Argumente:
This
finding
in
particular
was
based
on
the
following
arguments:
DGT v2019
Im
Besonderen
muss
der
Widersprechende
folgende
Beweismittel
vorlegen:
In
particular,
the
opposing
party
shall
provide
the
following
evidence:
DGT v2019
Ich
würde
gern
auf
einen
Punkt
im
Besonderen
eingehen.
I
would
like
to
look
at
one
point
in
particular.
Europarl v8
Dies
ist
im
Allgemeinen
der
Fall,
und
in
dieser
Branche
im
Besonderen.
This
is
the
case
in
general,
and
in
this
sector
in
particular.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Kampf
hat
uns
im
Ausschuß
im
allgemeinen
und
im
besonderen
zusammengeschweißt.
The
joint
struggle
has
forged
bonds
between
us
within
the
Committee,
both
on
general
and
more
specific
issues.
Europarl v8
Wir
haben
im
Besonderen
auch
die
Einbindung
so
genannter
externer
Kosten
erreicht.
In
particular,
we
have
also
managed
to
get
the
so-called
external
costs
integrated.
Europarl v8
Im
Besonderen
wurde
auf
die
Niederlande
mit
ihren
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet
verwiesen.
Particular
attention
has
been
drawn
to
the
Netherlands,
which
has
experience
in
this
area.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Besonderen
Herrn
Fava
und
Herrn
Andria
für
ihre
Arbeit
danken.
I
should
like
to
thank
in
particular
Mr Fava
and
Mr
Andria
for
the
work
they
carried
out.
Europarl v8
Diese
Länder,
und
die
Komoren
im
Besonderen,
benötigen
dringend
unsere
Präsenz.
These
countries,
and
the
Comoros
in
particular,
desperately
require
our
presence.
Europarl v8
Das
trifft
im
Besonderen
auf
Rubrik
4
zu.
This
is
particularly
the
case
in
category
4.
Europarl v8
Das
gilt
im
Besonderen
für
die
Kohäsions-
und
die
Regionalpolitik.
That
is
particularly
true
in
the
case
of
cohesion
policy
and
regional
policy.
Europarl v8
Der
Grundsatz
„weniger
ist
mehr“
trifft
hier
im
Besonderen
zu.
This
is
one
instance
where
the
‘less
is
more’
principle
is
particularly
applicable.
Europarl v8
Im
Besonderen
wird
sie
Projekte
zur
Integration
dieser
Menschen
in
ihren
Aufnahmeländern
finanzieren.
In
particular,
it
will
finance
projects
of
integration
of
these
populations
in
their
host
countries.
ELRA-W0201 v1
Eine
Person
im
Besonderen
ist
ein
Richter
namens
Robert
Russell.
One
in
particular
is
a
judge
named
Robert
Russell.
TED2020 v1
Dieses
Gericht
im
besonderen
ist
im
Grunde
Champagner
mit
Meeresfrüchten.
So
this
dish
in
particular
is
basically
champagne
with
seafood.
TED2020 v1
Im
Besonderen
setzte
er
sich
für
die
Rechte
der
Kärntner
Slowenen
ein.
He
took
particular
interest
in
cases
involving
the
legal
rights
of
his
minority.
Wikipedia v1.0
Weder
die
Wirtschaft
im
Allgemeinen
noch
der
Einzelhandel
im
Besonderen
dürften
darunter
leiden.
Neither
the
economy
in
general,
nor
the
retail
sector
in
particular,
should
be
adversely
affected.
News-Commentary v14