Übersetzung für "Im besonderen" in Englisch

Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Europarl v8

Der Beitrag der Mitgliedstaaten erfolgt im Rahmen eines besonderen Verfahrens.
The contributions of the Member State(s) to programmes are made in the context of a specific procedure.
DGT v2019

Ich bitte, diesen Punkt im besonderen noch einmal zu überdenken.
I would particularly ask you to consider this point again.
Europarl v8

Diese Sichtweise stützte sich im Besonderen auf die folgenden Argumente:
This finding in particular was based on the following arguments:
DGT v2019

Im Besonderen muss der Widersprechende folgende Beweismittel vorlegen:
In particular, the opposing party shall provide the following evidence:
DGT v2019

Ich würde gern auf einen Punkt im Besonderen eingehen.
I would like to look at one point in particular.
Europarl v8

Dies ist im Allgemeinen der Fall, und in dieser Branche im Besonderen.
This is the case in general, and in this sector in particular.
Europarl v8

Der gemeinsame Kampf hat uns im Ausschuß im allgemeinen und im besonderen zusammengeschweißt.
The joint struggle has forged bonds between us within the Committee, both on general and more specific issues.
Europarl v8

Wir haben im Besonderen auch die Einbindung so genannter externer Kosten erreicht.
In particular, we have also managed to get the so-called external costs integrated.
Europarl v8

Im Besonderen wurde auf die Niederlande mit ihren Erfahrungen auf diesem Gebiet verwiesen.
Particular attention has been drawn to the Netherlands, which has experience in this area.
Europarl v8

Ich möchte im Besonderen Herrn Fava und Herrn Andria für ihre Arbeit danken.
I should like to thank in particular Mr Fava and Mr Andria for the work they carried out.
Europarl v8

Diese Länder, und die Komoren im Besonderen, benötigen dringend unsere Präsenz.
These countries, and the Comoros in particular, desperately require our presence.
Europarl v8

Das trifft im Besonderen auf Rubrik 4 zu.
This is particularly the case in category 4.
Europarl v8

Das gilt im Besonderen für die Kohäsions- und die Regionalpolitik.
That is particularly true in the case of cohesion policy and regional policy.
Europarl v8

Der Grundsatz „weniger ist mehr“ trifft hier im Besonderen zu.
This is one instance where the ‘less is more’ principle is particularly applicable.
Europarl v8

Im Besonderen wird sie Projekte zur Integration dieser Menschen in ihren Aufnahmeländern finanzieren.
In particular, it will finance projects of integration of these populations in their host countries.
ELRA-W0201 v1

Eine Person im Besonderen ist ein Richter namens Robert Russell.
One in particular is a judge named Robert Russell.
TED2020 v1

Dieses Gericht im besonderen ist im Grunde Champagner mit Meeresfrüchten.
So this dish in particular is basically champagne with seafood.
TED2020 v1

Im Besonderen setzte er sich für die Rechte der Kärntner Slowenen ein.
He took particular interest in cases involving the legal rights of his minority.
Wikipedia v1.0

Weder die Wirtschaft im Allgemeinen noch der Einzelhandel im Besonderen dürften darunter leiden.
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected.
News-Commentary v14