Übersetzung für "Und erst" in Englisch

Und erst dann haben wir den endgültigen Vorschlag der Kommission.
And, only then, we have the definite proposal from the Commission.
Europarl v8

Wir wollen die Entscheidung am Freitag abend und nicht erst in Straßburg.
We want to see the decision taken on Friday evening, not waiting until Strasbourg.
Europarl v8

Diese Gebühren und Belastungen werden erst nach Veröffentlichung der entsprechenden Informationen erhoben.
An adequate time period shall be accorded between the publication of new or amended fees and charges and their entry into force, except in urgent circumstances.
DGT v2019

Wir müssen sofort handeln, und nicht erst in ein paar Jahren.
We need to take action immediately and not after some years.
Europarl v8

Sie ignorierten unsere Warnungen über Monate hinweg und handelten erst nach der Katastrophe.
You ignored our warnings for months and only reacted after the catastrophe.
Europarl v8

Und das ist erst der Anfang.
Moreover, this is only the beginning.
Europarl v8

Sie gilt meist nur auf Autobahnen und sie gilt erst ab 12 Tonnen.
It mostly applies only on motorways and only to vehicles weighing 12 tonnes or more.
Europarl v8

Und erst 1928 wurde allen Frauen im Vereinigten Königreich das Wahlrecht gewährt.
It was not until 1928 that all women in the United Kingdom got the right to vote.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde 2006 unterbreitet und steht erst in diesem Jahr zur Diskussion.
The proposal was made in 2006 and we are debating it only this year.
Europarl v8

Ihnen wird sogar die Lernfähigkeit abgesprochen und erst recht die Innovationsfähigkeit.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Europarl v8

Viele Empfehlungen werden überhaupt nicht umgesetzt, und viele erst nach längerer Zeit.
Many of the recommendations are not implemented at all and many have to wait considerable periods of time.
Europarl v8

Und drittens müssen zuerst die industrialisierten Länder und erst dann die Entwicklungsländern handeln.
Thirdly, action must first be undertaken in the industrialised countries and only later in the developing countries.
Europarl v8

Gleiches gilt für die Kommission und erst recht für den Ministerrat.
The Commission does not, and the Council very definitely does not.
Europarl v8

Dieser Bericht Leinen ist schon bizarr, und erst seine Konsequenzen.
This Leinen report and the consequences that flow from it are quite bizarre.
Europarl v8

Wir haben den Bericht gestern bekommen und müssen ihn erst ganz genau analysieren.
We received their report yesterday and must first examine it very closely.
Europarl v8

Ihren Entscheidungsentwurf legte sie dem Rat und dem Parlament erst später vor.
Only later did it table its draft decision to the Council and to Parliament.
Europarl v8

Spanien, Portugal und Griechenland haben erst vor kurzem Demokratie und Freiheit zurückgewonnen.
Spain, Portugal and Greece only recently won back democracy and freedom.
Europarl v8

Die Auswirkungen von Entscheidungen und Maßnahmen sind erst im Verlauf von Jahrzehnten spürbar.
The effects of decisions and actions emerge only over decades.
Europarl v8

Und erst dann hat der Staat gesagt, er könne es besser.
Not until later did governments decide they could do it better.
Europarl v8

Und sie war erst der Anfang.
And she was just the start.
TED2013 v1.1

Er hatte Schuhe an, und es war erst Freitag!
He had shoes on--and it was only Friday.
Books v1

Und hat man erst Interesse geweckt, bekommt man auch die Bildung.
And when you've got interest, then you have education.
TED2013 v1.1

Und wir fangen erst gerade an, ihn zu begreifen.
And we’re only just beginning to grasp it.
TED2013 v1.1