Übersetzung für "Und erst wenn" in Englisch
Und
erst
wenn
keiner
reagiert,
schliessen
Sie
auf.
If
nobody
answers,
then
use
your
key.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
zehnmal
verloren
und
geh
erst,
wenn
ich
gewinne.
I-I
lost
ten
straight
hands.
I'm
not
going
until
I
win.
OpenSubtitles v2018
Geh
in
dein
Zimmer
und
komm
erst
raus,
wenn
ich
dich
rufe.
Go
to
your
room
and
don't
come
out
untill
I
call
you.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
bestimmte
Dinge
und
bist
erst
zufrieden,
wenn
du
sie
hast.
You
want
things,
and
you're
not
content
until
you
get
them.
OpenSubtitles v2018
Und
kommt
erst
raus,
wenn
ihr
mich
seht.
And
don't
come
out
until
you
see
me.
OpenSubtitles v2018
Geh
nach
drüben
und
schieß
erst,
wenn
ich
schieße.
Get
across
the
gorge
and
don't
fire
unless
I
do.
OpenSubtitles v2018
Schön
die
Knie
anwinkeln
und
erst
strecken,
wenn
ihr
Halt
habt.
Make
sure
your
knees
stay
bent,
and
then
you
can
fully
extend
once
you
feel
stable.
OpenSubtitles v2018
Sergio
wird
mich
verfolgen
und
erst
aufhören,
wenn
er
mich
hat.
Sergio
will
come
for
me
and
he
will
not
stop
until
he's
found
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
verreisen
und
kommen
erst
zurück,
wenn
das
Erbe
alle
ist.
Let's
go
traveling
and
let's
not
come
back
until
this
stupid-ass
money's
been
spent.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
erscheint
erst,
wenn
ihr
weg
seid.
And
it
is
not
printed
until
you're
gone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ruhig
bleiben
und
erst
losschlagen,
wenn
alles
vorbereitet
ist.
We
must
remain
composed
and
only
make
our
move
when
everything
is
in
place.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
erst,
wenn
er
Ja
sagt.
And
I
will
not
take
no
for
an
answer.
How's
that?
OpenSubtitles v2018
Und
erst
aufmachen,
wenn
ich's
sage.
And
you're
not
allowed
to
open
it
until
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
hier
drin
und
kommst
erst
raus,
wenn
ich
dich
hole.
Hey,
I
want
you
to
stay
in
here
and
don't
come
out
until
I
get
you.
OpenSubtitles v2018
Und
das
geht
erst,
wenn
alle
Teile
vereint
sind.
Her
power
keeps
them
trapped,
and
she
can't
be
destroyed
until
she's
whole
again.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
recht,
wenn
man
noch
andere
Verpflichtungen
hat?
Even
if
you
have
other
obligations?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
niemals
aufgeben
und
erst
aufhören,
wenn
ich
es
erlaube.
You'll
never
give
up
and
only
stop
when
I
let
you.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
loslassen,
wenn
ich's
sage,
ok?
Don't
let
go
until
I
say
so.
Okay?
-
Where
are
you
going?
OpenSubtitles v2018
Und
komm
erst
wieder,
wenn
du
weißt,
woher
das
Messer
stammt.
And
don't
come
back
till
you
find
out
where
that
knife
is
from.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
extra
aus
Pittsburgh
und
geh
erst,
wenn
du
mir
zuhörst.
I
drove
from
Pittsburgh.
I
ain't
leaving
till
you've
heard
me
out.
OpenSubtitles v2018
Ruf
die
Polizei
und
komm
erst
raus,
wenn
ich
es
dir
sage.
You
call
the
cops
and
don't
come
out
till
I
say
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Geh
ins
Hinterzimmer
und
komm
erst
raus,
wenn
ich
es
sage.
Get
in
the
back
room,
and
don't
come
out
until
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Und
was
erst,
wenn
es
doch
funktioniert?
What
happens
if
it
does?
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
und
erst
recht,
wenn
ich
den
Posten
übernehme.
Money
now,
and
lots
more
when
I
get
in
that
office.
OpenSubtitles v2018
Und
komm
erst
runter,
wenn
man
dich
ruft.
And
don't
come
down
until
you're
called.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
erst,
wenn
ich
ein
anderes
Zimmer
gefunden
habe.
And
I'm
not
leaving
until
I
find
another
place.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
gehen
erst...
wenn
wir
ihn
wieder
bei
uns
haben.
And
we
don't
leave...
until
we
get
him!
OpenSubtitles v2018
Und
komm
erst
zurück,
wenn
du
nichts
mehr
von
mir
willst.
And
come
back
when
you
have
nothing
to
ask.
OpenSubtitles v2018