Übersetzung für "Und erst wenn" in Englisch

Und erst wenn keiner reagiert, schliessen Sie auf.
If nobody answers, then use your key.
OpenSubtitles v2018

Ich hab zehnmal verloren und geh erst, wenn ich gewinne.
I-I lost ten straight hands. I'm not going until I win.
OpenSubtitles v2018

Geh in dein Zimmer und komm erst raus, wenn ich dich rufe.
Go to your room and don't come out untill I call you.
OpenSubtitles v2018

Du willst bestimmte Dinge und bist erst zufrieden, wenn du sie hast.
You want things, and you're not content until you get them.
OpenSubtitles v2018

Und kommt erst raus, wenn ihr mich seht.
And don't come out until you see me.
OpenSubtitles v2018

Geh nach drüben und schieß erst, wenn ich schieße.
Get across the gorge and don't fire unless I do.
OpenSubtitles v2018

Schön die Knie anwinkeln und erst strecken, wenn ihr Halt habt.
Make sure your knees stay bent, and then you can fully extend once you feel stable.
OpenSubtitles v2018

Sergio wird mich verfolgen und erst aufhören, wenn er mich hat.
Sergio will come for me and he will not stop until he's found me.
OpenSubtitles v2018

Wir verreisen und kommen erst zurück, wenn das Erbe alle ist.
Let's go traveling and let's not come back until this stupid-ass money's been spent.
OpenSubtitles v2018

Und sie erscheint erst, wenn ihr weg seid.
And it is not printed until you're gone.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ruhig bleiben und erst losschlagen, wenn alles vorbereitet ist.
We must remain composed and only make our move when everything is in place.
OpenSubtitles v2018

Und ich gehe erst, wenn er Ja sagt.
And I will not take no for an answer. How's that?
OpenSubtitles v2018

Und erst aufmachen, wenn ich's sage.
And you're not allowed to open it until I tell you.
OpenSubtitles v2018

Du bleibst hier drin und kommst erst raus, wenn ich dich hole.
Hey, I want you to stay in here and don't come out until I get you.
OpenSubtitles v2018

Und das geht erst, wenn alle Teile vereint sind.
Her power keeps them trapped, and she can't be destroyed until she's whole again.
OpenSubtitles v2018

Und erst recht, wenn man noch andere Verpflichtungen hat?
Even if you have other obligations?
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet niemals aufgeben und erst aufhören, wenn ich es erlaube.
You'll never give up and only stop when I let you.
OpenSubtitles v2018

Und erst loslassen, wenn ich's sage, ok?
Don't let go until I say so. Okay? - Where are you going?
OpenSubtitles v2018

Und komm erst wieder, wenn du weißt, woher das Messer stammt.
And don't come back till you find out where that knife is from.
OpenSubtitles v2018

Ich kam extra aus Pittsburgh und geh erst, wenn du mir zuhörst.
I drove from Pittsburgh. I ain't leaving till you've heard me out.
OpenSubtitles v2018

Ruf die Polizei und komm erst raus, wenn ich es dir sage.
You call the cops and don't come out till I say it's over.
OpenSubtitles v2018

Geh ins Hinterzimmer und komm erst raus, wenn ich es sage.
Get in the back room, and don't come out until I tell you.
OpenSubtitles v2018

Und was erst, wenn es doch funktioniert?
What happens if it does?
OpenSubtitles v2018

Jetzt, und erst recht, wenn ich den Posten übernehme.
Money now, and lots more when I get in that office.
OpenSubtitles v2018

Und komm erst runter, wenn man dich ruft.
And don't come down until you're called.
OpenSubtitles v2018

Und ich gehe erst, wenn ich ein anderes Zimmer gefunden habe.
And I'm not leaving until I find another place.
OpenSubtitles v2018

Und wir gehen erst... wenn wir ihn wieder bei uns haben.
And we don't leave... until we get him!
OpenSubtitles v2018

Und komm erst zurück, wenn du nichts mehr von mir willst.
And come back when you have nothing to ask.
OpenSubtitles v2018