Übersetzung für "Und erst dann" in Englisch

Und erst dann haben wir den endgültigen Vorschlag der Kommission.
And, only then, we have the definite proposal from the Commission.
Europarl v8

Und drittens müssen zuerst die industrialisierten Länder und erst dann die Entwicklungsländern handeln.
Thirdly, action must first be undertaken in the industrialised countries and only later in the developing countries.
Europarl v8

Und erst dann hat der Staat gesagt, er könne es besser.
Not until later did governments decide they could do it better.
Europarl v8

Dann und erst dann führt man ihn aus.
And then once you have that, and only then, do you go out and you execute.
TED2020 v1

Wir machen kurz das Licht an und erst dann gehst du raus.
We turn the lights on. Then you walk on.
OpenSubtitles v2018

Lass sie uns erst niederknallen und dann erst reden.
Aw, Pop, let's smash 'em now and talk later.
OpenSubtitles v2018

Die schießen erst und stellen dann Fragen.
And they're trained killers. Shoot first, ask questions later.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei schießt erst und stellt dann die Fragen.
When a man has them laws after him, they shoot first and ask questions later.
OpenSubtitles v2018

Und erst dann können Sie sich zeigen.
Then, and only then, can you resurface.
OpenSubtitles v2018

Die Katzen erben alles und erst dann komme ich.
Cats inherit first? And I come after the cats. I, me, after...
OpenSubtitles v2018

Zuerst bin ich Krankenschwester, Dr. McCoy, und dann erst Crewmitglied.
I am a nurse first, Dr. McCoy, and a member of the crew of the Enterprise, second.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, die schießen erst und fragen dann.
I'm afraid they're going to shoot first and ask questions later.
OpenSubtitles v2018

Sie sind imstande mich zu lynchen und dann erst zu fragen.
Well, they're apt to mob me first and ask questions afterward.
OpenSubtitles v2018

Ja, und dann erst wieder, wie mein Butler mich wieder aufweckte.
Yes and the next thing I knew my man was trying to revive me.
OpenSubtitles v2018

Und erst dann... blickte ich zurück... und ich sah es.
And that only then I looked back and I saw.
OpenSubtitles v2018

Siegreiche Krieger gewinnen erst und ziehen dann in den Krieg.
Victorious warriors win first, then go to war.
OpenSubtitles v2018

Da du diese Geisel getötet hast, schießen sie erst und fragen dann.
With that hostage you killed, they're gonna shoot first and ask questions later.
OpenSubtitles v2018

Oder du stirbst erst, und dann töte ich alle.
Or you're gonna die, and then I'm gonna kill all them.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen entstehen erst die Umstellungskosten und erst dann die längerfristigen Kostenvorteile.
A monetary union enforces a considerable degree of inflation and price convergence.
EUbookshop v2

Frühstücke erst... und dann kannst du weglaufen.
Come on. Have some breakfast, then you can run away.
OpenSubtitles v2018

Und erst dann verstand ich meine wahre Aufgabe.
And only then did I understand my true purpose.
OpenSubtitles v2018

Und Sie stehen erst dann auf, wenn ich draußen bin.
Then, and only then, are you gonna stand up. Am I clear?
OpenSubtitles v2018

Er war normal, und erst dann ist er ausgetickt.
One day he was normal and the next he snapped.
OpenSubtitles v2018

Zuerst setzt man den Kopf ein, und erst dann die Hände.
Think with your head! Then with your hands.
OpenSubtitles v2018

Und auch erst dann, nachdem er vom Tatort geflohen war.
And then only after he'd fled the scene.
OpenSubtitles v2018

Er hat sein Opfer zuerst ermordet und erst dann verstümmelt.
He murdered his victim first, and then mutilated him.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann frühstücken wir erst und dann stelle ich sie dir vor.
Fine, we'll eat breakfast and then I'll pitch it to you.
OpenSubtitles v2018