Übersetzung für "Und ermöglicht" in Englisch

Unser Vorschlag ist flexibel genug und ermöglicht eine allmähliche Anpassung.
Our proposal is sufficiently flexible to allow it to be adapted over time.
Europarl v8

Dadurch werden wichtige Verbesserungen hinsichtlich Flugzeiten, Kraftstoffverbrauch, Reisekosten und CO2-Emissionen ermöglicht.
This will allow important improvements to be achieved in terms of flight times, fuel consumption, travel costs and CO2 emissions.
Europarl v8

Damit wird eine rasche Anwendung der handelsbezogenen Bestimmungen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ermöglicht.
This will make it possible rapidly to apply the trade-related provisions of the partnership and cooperation agreement.
Europarl v8

Schlimmer noch ist, daß ausländische Investitionen über Zwangs- und Sklavenarbeit ermöglicht werden.
It is even worse that foreign investment is being made possible by slavery or forced labour.
Europarl v8

Wir wollen ein System schaffen, das schnelles und wirksames Handeln ermöglicht.
We want to create a system which makes it possible to take rapid and effective action.
Europarl v8

Dies alles verursacht Verzögerungen und ermöglicht Betrügereien.
All this causes delays which naturally lead to fraud.
Europarl v8

Das Verifizierungssystem arbeitet effizient und ermöglicht mit großer Zuverlässigkeit die Kontrolle der Vertragseinhaltung.
The verification system is effective and makes it possible to check that the treaty is being complied with to a highly reliable degree.
Europarl v8

Dies ist eine wichtige Gelegenheit und ermöglicht einen für uns alle wertvollen Austausch.
It is an important opportunity and an exchange from which we can all benefit.
Europarl v8

Es stärkt die Liquidität der Betriebe zur Futterbeschaffung und ermöglicht eine neue Aussaat.
It strengthens farms' liquidity, enabling them to buy in feedingstuffs and sow new crops.
Europarl v8

Die Minenräumung geht weiter und ermöglicht den Menschen die Rückkehr in ihre Häuser.
De-mining continues to enable people to return to their own homes.
Europarl v8

Es hat die Verbreitung von Wissen ermöglicht und die Erfahrungen der Programmteilnehmer erweitert.
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
Europarl v8

Dieses Verfahren hat sich bewährt und ermöglicht eine ständige Aktualisierung des Rechts.
This approach has proven to be valuable and has allowed legislation to be updated.
Europarl v8

Der derzeitige Kompromiss erweitert den Anwendungsbereich und ermöglicht vor allem künftige Entwicklungen.
The current compromise further extends that scope, and more importantly, allows for future development.
Europarl v8

Mit diesen werden Reisen russischer Staatsbürger in die EU und umgekehrt ermöglicht.
These facilitate the travelling of Russian citizens to the EU and vice versa.
Europarl v8

Es ist dadurch zuverlässiger und ermöglicht eine Kommunikation.
As a result, it is slightly more reliable and communication is possible.
Europarl v8

Die Anhörung hat eine konstruktive und sachliche Aussprache ermöglicht.
The hearing was conducive to constructive and dispassionate debate.
Europarl v8

Zeigt alle Energieprofile an und ermöglicht deren Aktivierung.
Lists all power profiles and allows them to be activated
KDE4 v2

Zeigt Tiefschlaf-Optionen an und ermöglicht deren Aktivierung.
Lists system suspend (e. g. sleep, hibernate) options and allows them to be activated
KDE4 v2

Wir haben eine Dualität der Gegenwart und das ermöglicht Mitgefühl.
We can have what I call this duality of presence, and I think that's what allows me to tap into these feelings of empathy.
TED2020 v1

Stattdessen gibt es ein spezialisiertes Leitungssystem, das diesen Prozess organisiert und ermöglicht.
Instead, there is a specialized network of plumbing that organizes and facilitates this process.
TED2020 v1

Es ist eine Gabe, und es ermöglicht mir, innovativ zu denken.
It's a gift, and it allows me to think innovatively.
TED2020 v1

Und dann ermöglicht es uns, die Arbeit selbst zu durchdringen.
And then it allows one to penetrate the work itself.
TED2020 v1

Dies schützt den Heizleiter vor Überhitzung und ermöglicht die Verlängerung seiner Lebensdauer.
This also protects the wire against overheating and extends its lifespan.
Wikipedia v1.0

Es korrigiert den Faktor VIII-Mangel und ermöglicht eine vorübergehende Kontrolle der Blutungsstörung.
It corrects the factor VIII deficiency and gives temporary control of the bleeding disorder.
EMEA v3

Es schützt die Enden der Knochen und ermöglicht eine reibungslose Bewegung der Gelenke.
Cartilage is a tissue that is present in every joint in the body; it protects the ends of bones and allows joints to function smoothly.
ELRC_2682 v1

Kokoskohle brennt länger und ermöglicht, die entstehende Hitze besser zu regulieren.
Lit coals are then placed on top, which allows the tobacco to heat to the proper temperature.
Wikipedia v1.0

Eine Freihaltung der Luftwege sollte ermöglicht und erhalten werden.
A patent airway should be established and maintained.
ELRC_2682 v1