Übersetzung für "Und bitte" in Englisch
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
zugewiesene
Zeit
ein.
Colleagues,
please
keep
to
the
allotted
time.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
Ihnen
zugewiesene
Zeit
ein.
Colleagues,
please
keep
to
your
time.
Europarl v8
Vielen
Dank
und
entschuldigen
Sie
bitte.
Thank
you
very
much
and
my
humble
apologies.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
und
bitte
das
Haus
um
Zustimmung
zum
Entschließungsantrag.
Thank
you
for
your
attention
and
I
urge
the
House
to
approve
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
spreche
etwas
schneller
und
bitte
die
Dolmetscher
um
Entschuldigung.
Mr
President,
I
will
speak
rather
more
quickly
and
apologise
to
the
interpreters.
Europarl v8
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
unterbrechen
Sie
den
Kommissar
nicht.
Ladies
and
gentlemen,
I
would
ask
you
please
not
to
interrupt
the
Commissioner.
Europarl v8
Und
darum
bitte
ich
Sie
heute
in
aller
Bescheidenheit.
That
is
purely
and
simply
what
I
ask
you
to
grant
us
today.
Europarl v8
Und
genau
darum
bitte
ich
die
Kommissarin.
That
is
what
I
am
asking
the
Commissioner
to
do.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
bitte
nehmen
Sie
Platz.
Ladies
and
Gentlemen,
please
take
your
seats.
Europarl v8
Und
deswegen
bitte
ich
Sie,
das
mit
zu
berücksichtigen.
It
is
for
that
reason
that
I
ask
you
also
to
take
this
into
account.
Europarl v8
Und
ich
bitte
sie
um
weniger
Arroganz
und
um
mehr
Sorgfalt.
And
I
ask
her
for
less
arrogance
and
more
diligence.
Europarl v8
Und
deswegen
bitte
ich
die
Kommission,
schnell
zu
handeln.
Therefore,
I
am
calling
on
the
Commission
to
act
quickly.
Europarl v8
Ich
danke
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
stimmen
Sie
bitte
für
Entlastung.
Thank
you
for
your
attention
and
please
vote
in
favour
of
discharge.
Europarl v8
Dazu
haben
wir
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
und
ich
bitte
um
Unterstützung
dafür.
We
have
tabled
an
amendment
on
this
point,
which
I
would
ask
the
House
to
support.
Europarl v8
Ihre
Bitte
und
Ihre
Bemerkung
werden
entsprechend
weitergeleitet.
Your
request
and
your
comment
will
be
dealt
with
appropriately.
Europarl v8
Da
haben
Sie
vollkommen
Recht,
und
ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung.
You
are
absolutely
right
and
I
apologise
again.
Europarl v8
Ich
empfehle
Ihnen
diesen
Bericht
und
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung.
So
I
commend
this
report
to
you
and
I
ask
for
your
support.
Europarl v8
Und
dafür
bitte
ich
nicht
um
Entschuldigung.
And
I
make
no
apology
for
doing
that.
Europarl v8
Das
ist
hinfällig,
und
insofern
bitte
ich,
dieser
Dringlichkeit
zuzustimmen.
That
has
lapsed,
and
so
I
ask
you
to
agree
to
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Und
bitte,
misstrauen
Sie
den
interessierten
Freunden
der
letzten
Stunde!
And
please,
beware
of
fair-weather
friends
who
arrive
by
your
side
at
the
eleventh
hour!
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
bitte
Sie
um
Ihre
Zustimmung.
Thank
you
for
your
attention;
I
ask
you
to
support
it.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bitte
Sie
aufrichtig,
dem
Bericht
zuzustimmen.
Ladies
and
gentlemen,
I
respectfully
ask
you
to
support
my
report.
Europarl v8
Ich
danke
der
Berichterstatterin
für
ihre
präzise
Arbeit
und
bitte
um
Nachsicht.
I
thank
the
rapporteur
for
a
concise
piece
of
work
and
apologise.
Europarl v8
Ich
warne
davor
und
bitte,
morgen
gegen
diesen
Halbsatz
zu
stimmen!
I
advise
the
House
to
beware
of
such
a
move
and
ask
you
to
vote
against
this
clause
tomorrow.
Europarl v8
Dazu
trägt
dieser
Bericht
bei,
und
ich
bitte
um
breite
Unterstützung.
This
report
makes
its
contribution
to
that
and
I
ask
for
it
to
be
supported
across
this
House.
Europarl v8