Übersetzung für "Und berücksichtigt" in Englisch

Sechs wurden in erster Linie aufgrund unzureichender technischer Daten und Tests nicht berücksichtigt.
Six have been omitted primarily because of insufficient technical supporting data and tests.
Europarl v8

Sie sagen, Verbraucher- und Gesundheitsschutz müssen berücksichtigt werden, schön.
You say that consumer and health protection must be considered, fine.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, daß der Rat sie berücksichtigt und darauf reagiert.
We should like to believe that the Council is listening and responding to them.
Europarl v8

Der jeweilige Sachverhalt wird gebührend berücksichtigt und das Beschwerdeverfahren ist wirksam.
The merits of the case shall be duly taken into account and the appeal mechanism shall be effective.
DGT v2019

Alle Argumente und Sachäußerungen interessierter Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls gebührend berücksichtigt
All arguments and submissions made by interested parties were analysed and duly taken into account when warranted,
DGT v2019

Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Europarl v8

Die drei Berichte haben diese Mängel berücksichtigt und sie des Weiteren hervorragend definiert.
The three reports took account of these shortcomings and also defined them excellently.
Europarl v8

Natürlich müssen ihre spezifischen Gegebenheiten und Probleme genügend berücksichtigt werden.
Obviously their specific problems and situations must be adequately taken into consideration.
Europarl v8

Deshalb muß auch die soziale Dimension der Textil- und Bekleidungsindustrie berücksichtigt werden.
So the social dimension of the textile and clothing industry should also be taken into consideration.
Europarl v8

Wir hoffen, daß sie von Kommission und Rat berücksichtigt werden.
We hope that the Commission and Council will take them on board.
Europarl v8

Die mündlichen und schriftlichen Stellungnahmen der Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls berücksichtigt
The oral and written arguments submitted by the parties were considered and, where appropriate, were taken into account,
DGT v2019

Bei dieser Prüfung werden die Feststellungen der einschlägigen internationalen Organisationen und Einrichtungen berücksichtigt.
The examination shall take into account the findings of the relevant international organisations and agencies.
DGT v2019

Gleichzeitig sollen systematisch Rückmeldungen von interessierten Kreisen angeregt und berücksichtigt werden.
Objective Continuously inform all stakeholders about the Community Eco-label and its developments.
DGT v2019

Sachbezogene Elemente, Tatsachen und Zahlen müssen natürlich bekannt sein und berücksichtigt werden.
Of course, technical factors, facts, figures, must be known and taken into account.
Europarl v8

Die „wesentlichen Schwachstellen“ seien jedoch berücksichtigt und im Bericht dargestellt.
But the essential points of weakness had indeed been taken into account and described in the report.
DGT v2019

Die mündlichen und schriftlichen Stellungnahmen der Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls berücksichtigt.
The written and oral comments submitted by the parties were considered and, where appropriate, taken into account.
DGT v2019

Darüber hinaus müssen unabhängige Fachleute einbezogen und deren Einschätzungen berücksichtigt werden.
In addition, independent experts must be consulted and we should take their opinions into account.
Europarl v8

Gleichzeitig muss stets die Vereinbarkeit von beruflichen und familiären Verpflichtungen berücksichtigt werden.
At the same time, consideration must always be given to maintaining the balance between career and family obligations.
Europarl v8

Sie hat die tatsächlichen Gegebenheiten der Situation berücksichtigt und gute Ziele formuliert.
She has taken into account the realities of the situation and formulated sound targets.
Europarl v8

Wir haben eine überalterte Flotte, und das sollte berücksichtigt werden.
We have an ageing fleet and this should be taken into consideration.
Europarl v8

Diese unterschiedlichen Aspekte und Interessen wurden berücksichtigt und insgesamt betrachtet.
All these various aspects and interests have been taken into account and considered as a whole.
DGT v2019

Bei der Feststellung der Gewinne werden Kapitalgewinne und -verluste nicht berücksichtigt.
For the purposes of determining profits, capital gains and capital losses are excluded.
DGT v2019

Das ist Ihr gutes Recht, Herr Berichterstatter, und wird vollauf berücksichtigt.
You are completely within your rights, Mr Cappato. Your request will therefore be taken into account.
Europarl v8

All diese Wünsche wurden berücksichtigt und fanden Eingang in die endgültige Entscheidung.
All these demands have been taken into account and included in the final decision.
Europarl v8

Die Organofluorverbindungen gehören zu dieser Kategorie und müssen ernsthaft berücksichtigt werden.
Organofluorines belong to this category and must be taken into serious consideration.
Europarl v8

Ferner müssen die Prioritäten berücksichtigt und das Subsidiaritätsprinzip umfassender angewandt werden.
It is also important to think of the priorities and of the need for the principle of subsidiarity to have a major impact.
Europarl v8

Sie haben die unterschiedlichen Auffassungen berücksichtigt und zu einer ausgewogenen Gesamtheit zusammengefügt.
They have taken different points of view into consideration and have achieved a balanced whole.
Europarl v8

Die Vielfalt der realen Gegebenheiten muss betont und berücksichtigt werden.
The diversity of situations must be emphasised and taken into account.
Europarl v8