Übersetzung für "Unbedingter anspruch" in Englisch

Eine Forderung ist der unbedingte Anspruch eines Unternehmens auf Gegenleistung.
For example, an entity would recognise a receivable if it has a present right to payment even though that amount may be subject to refund in the future.
DGT v2019

Gemäß Paragraph 106 von IFRS 15 Erlöse aus Verträgen mit Kunden ist ein Unternehmen beispielsweise in dem Fall, in dem ein Kunde eine Gegenleistung zahlt oder es selbst vor Übertragung eines Guts oder einer Dienstleistung auf den Kunden einen unbedingten Anspruch auf eine bestimmte Gegenleistung (d. h. eine Forderung) hat, verpflichtet, den Vertrag als Vertragsverbindlichkeit auszuweisen, wenn die Zahlung geleistet oder fällig wird (je nachdem, welches von beidem früher eintritt).
For example, paragraph 106 of IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers requires that if a customer pays consideration, or an entity has a right to an amount of consideration that is unconditional (i.e. a receivable), before the entity transfers a good or service to the customer, the entity shall present the contract as a contract liability when the payment is made or the payment is due (whichever is earlier).
DGT v2019

Mit diesem Satz erinnern wir an den unbedingten Anspruch des Gebotes Gottes, das jede vorsätzliche Tötung eines Mitmenschen, also auch die Tötung eines ungeborenen Kindes ausschließen will.
With this sentence we recall the unconditional claim of God's commandment, which aims at the exclusion of every deliberate killing of a fellow human being, that is also of the killing of an unborn child.
ParaCrawl v7.1

Das Plus steht zum einen für den unbedingten Anspruch auf Qualität und Zuverlässigkeit, zum anderen für die ergänzende Dienstleistung in Produktionsbetrieben.
On the one hand the Plus stands for the unconditional claim on quality and reliability, on the other hand for the supplementary services at production sites.
CCAligned v1

Käme die Menschheit je dahin, daß sie nur noch mit ewigen Wahrheiten, mit Denkresultaten operierte, die souveräne Geltung und unbedingten Anspruch auf Wahrheit haben, so wäre sie auf dem Punkt angekommen, wo die Unendlichkeit der intellektuellen Welt nach Wirklichkeit wie Möglichkeit erschöpft und damit das vielberühmte Wunder der abgezählten Unzahl vollzogen wäre.
If mankind ever reached the stage at which it worked only with eternal truths, with intellectual conclusions which possess sovereign validity and an unconditional claim to truth, it would have reached the point where the infinity of the intellectual world had been exhausted both in its actuality and in its potentiality, and the famous miracle of the counted uncountable would have thus been performed.
ParaCrawl v7.1

Ein Ausweg aus diesem Dilemma ist möglich, wenn darauf geachtet wird, wofür jeweils Unüberbietbarkeit beansprucht wird und welche spezifische Form einer Erfahrung von Unbedingtheit diesen Anspruch stützen kann.
A way out of that dilemma is possible if one's attention is drawn to the question for what in each case the unparalleled status is claimed, and which specific form of an experience of the absolute can support this claim.
ParaCrawl v7.1

Dass ich dann Eisenplastiker wurde, hat mit diesem unbedingten Anspruch zu tun, mit dem Willen, dieses scheinbar hermetische Material zu beherrschen, es zu erschmelzen, zu formen nach meinen Vorstellungen.
That I became ar ironsculptor has its roots in the unconditional claim, in the will to discipline this seemingly hermetical material, to melt it, to form it according to my notions.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, es wäre »eine Herabwürdigung der Grundgestalten des Bewußtseins und Wissens, wenn man ihre souveräne Geltung und ihren unbedingten Anspruch auf Wahrheit durch das Epitheton menschlich ausschließen oder auch nur verdächtigen wollte«.
Indeed, it would be "a degradation of the basic forms of consciousness and knowledge to attempt to rule out or even to put under suspicion their sovereign validity and their unconditional claim to truth by applying the epithet 'human' to them".
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen, die zur Wiederherstellung der Gesamtvorrichtung dienen, erschöpfen somit den Anspruch auf die Gesamtvorrichtung, aber nicht unbedingt den Anspruch auf den Bestandteil.
Measures that serve to restore the overall device thus exhaust the claim to the overall device, but not necessarily the right to the component.
ParaCrawl v7.1