Übersetzung für "Unbeantwortet lassen" in Englisch
Es
läge
nicht
im
Interesse
Israels,
die
vorgebrachten
Anschuldigungen
unbeantwortet
zu
lassen.
It
would
not
be
in
Israel's
interest
to
leave
unanswered
the
allegations
which
have
been
made.
Europarl v8
Doch
diese
elementare
Frage
kann
ich
nicht
unbeantwortet
lassen.
But
this
elementary
question,
I
can
not
go
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
Frage
unbeantwortet
lassen.
No
question
will
remain
unanswered.
CCAligned v1
Wenn
sie
bei
einigen
Aussagen
unentschlossen
sind,
können
Sie
diese
unbeantwortet
lassen.
If
you
cannot
decide
then
feel
free
to
leave
them
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
mögen
einige
beantworten,
aber
zahlreiche
weitere
unbeantwortet
lassen.
The
photographs
may
answer
a
few
while
leaving
many
more
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlage
meines
Teams
beim
Beachvolleyball
konnte
ich
natürlich
nicht
unbeantwortet
lassen.
Of
course
I
couldn’t
let
the
defeat
during
the
team
contest
in
the
beach
volleyball
pass
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
sind
ausführliche
Antworten,
die
nichts
unbeantwortet
lassen.
The
key
is
to
be
super
in-depth
with
your
answers
and
leave
no
stone
unturned.
ParaCrawl v7.1
Europa
kann
und
wird
einen
Generalangriff
auf
die
Grundlagen
des
freien
Welthandels
nicht
unbeantwortet
lassen
können.
We
cannot
accept
that
there
should
be
thirty-two
minors
in
prison
today
in
the
United
States,
awaiting
execution,
waiting
to
be
put
to
death.
EUbookshop v2
Wer
die
Münze
dann
noch
annimmt,
wollen
wir
an
dieser
Stelle
unbeantwortet
lassen.
Who
then
still
accepts
the
coin,
we
want
to
leave
unanswered
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Frage-Antwort-Modul
gibt
es,
um
typische
Fragen
von
Jugendlichen
nicht
unbeantwortet
zu
lassen.
A
question-and-answer
module
ensures
that
typical
questions
by
youngsters
do
not
remain
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
hätte
mich
auch
Ihre
Antwort
auf
die
Frage
von
Herrn
Blokland
interessiert,
denn
auch
dies
ist
eine
ethische
Frage,
die
Sie
nicht
unbeantwortet
lassen
sollten,
weil
sie
die
Öffentlichkeit
und
das
Europäische
Parlament
beschäftigt.
I
should
also
have
been
interested
to
hear
your
answer
to
Mr Blokland’s
question:
this
is
another
ethical
question
that
should
not
go
unanswered,
as
it
is
one
that
preoccupies
both
the
public
and
Parliament.
Europarl v8
Sie
fordert
die
EZLN
auf,
die
Bemühungen
der
mexikanischen
Regierung
nicht
unbeantwortet
zu
lassen,
damit
der
Dialog
wieder
aufgenommen
werden
kann.
The
EU
urges
the
EZLN
not
to
let
the
efforts
of
the
Mexican
Government
remain
unanswered
in
order
to
restart
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
Könntest
du
an
seiner
Stelle,
in
Anbetracht
dieser
Ironie,
die
Schande
und
die
Schmach
dieser
Kränkung
unbeantwortet
lassen?
In
recognizing
that
symmetry,
if
you
were
him,
could
you
allow
such
a
personal
disgrace
and
affront
to
go
unanswered?
OpenSubtitles v2018
Auch
die
13.
Freie
Berliner
Kunstausstellung
wird
Diskussionen
entfachen,
Fragen
aufwerfen
und
unbeantwortet
lassen,
Vergängliches
und
Bleibendes
sich
aneinander
reiben
lassen.
The
13th
Freie
Berliner
Kunstausstellung
will
also
spark
discussions,
raise
questions
and
leave
them
unanswered,
letting
what
is
transitory
and
what
is
permanent
come
into
contact.
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
daß
wir
der
Verantwortung
der
Europäischen
Gemeinschaft
gegenüber
den
Völkern
in
Südafrika
nicht
ausreichend
nachkommen
können,
wenn
wir
diese
Situation
unbeantwortet
lassen.
There
have
been
some
discussions
with
my
colleague
Lord
Cockfield
and
his
servives
in
relation
to
that,
and
it
is
a
matter
which
we
are
investigating
further.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
zustimmt,
auch
noch
an
anderer
Stelle
zu
suchen,...
sind
wir
bereit,
die
heutigen
Morde
unbeantwortet
zu
lassen,...
und
wir
werden
euch
helfen,
das
zu
finden,
was
ihr
verloren
habt.
If
you'll
agree
to
look
someplace
else,
We're
willing
to
let
today's
murders
go
unanswered,
And
we'll
help
you
find
who
took
what
you
lost.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
weiterer
guter
Social
Media-Geschäftstipp
ist,
keinen
Kommentar
unbeantwortet
zu
lassen,
ganz
gleich
ob
es
um
Facebook,
LinkedIn
oder
sogar
Twitter
geht
(viele
Prominente
haben
sich
angewöhnt,
die
meisten
oder
alle
Beiträge
auf
ihren
Seiten
zu
beantworten).
And
another
good
business
tip
for
Social
Media
is
to
leave
no
comment
without
response,
whether
you're
talking
about
Facebook,
LinkedIn,
even
Twitter
(many
celebrities
make
it
a
habit
to
answer
most
or
all
posts
on
their
pages).
ParaCrawl v7.1
Die
einsichtige
formale
Ordnung
zeitgenössischer
Feminismen,
lässt
jedoch
inhaltliche
Festlegungen
offen
und
muss
die
Frage,
wo
und
wie
Transformation
stattfindet,
oftmals
unbeantwortet
lassen.
Her
insightful
classification
of
today's
feminisms
is
not,
however,
concerned
with
providing
precise
definitions
of
content,
and
thus
the
question
of
where
and
how
transformations
have
taken
place
is
often
left
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hält
sie
es
für
angebracht,
diese
Frage,
die
von
allgemeinem
Interesse
und
erheblicher
Bedeutung
ist,
nicht
ganz
unbeantwortet
zu
lassen,
sondern
ihren
Standpunkt
hierzu
darzulegen.
Nevertheless,
the
Board
considers
it
appropriate
not
to
leave
this
matter,
which
is
of
general
interest
and
considerable
importance,
entirely
open
but
clarify
its
own
position
on
this
point
of
law.
ParaCrawl v7.1