Übersetzung für "Unbeantwortet" in Englisch
Die
Frage
nach
greifbaren
Ergebnissen
wird
häufig
unbeantwortet
gelassen.
The
question
of
tangible
results
is
frequently
left
unanswered.
Europarl v8
Diese
wiederholte
Forderung
unseres
Ausschusses
darf
nicht
unbeantwortet
bleiben.
This
repeated
call
by
our
committee
must
not
remain
unanswered.
Europarl v8
Es
bleiben
jedoch
viele
Fragen
unbeantwortet,
und
viele
Antworten
sind
unzureichend.
But
many
questions
remain
unanswered
and
many
answers
are
insufficient.
Europarl v8
Diese
Beschwerden
geben
Anlass
zu
Fragen,
die
weiterhin
unbeantwortet
bleiben.
These
complaints
give
rise
to
questions
that
continue
to
go
unanswered.
Europarl v8
Ein
paar
Fragen
bleiben
unbeantwortet,
und
nicht
alle
Ängste
konnten
zerstreut
werden.
Some
questions
remain
unanswered,
not
all
fears
have
been
dispelled.
Europarl v8
Wichtige
Zukunftsfragen
stehen
unbeantwortet
im
Raum.
Important
questions
about
the
future
remain
unanswered.
Europarl v8
Nach
wie
vor
bleiben
viele
Fragen,
die
die
Betroffenen
beschäftigen,
unbeantwortet.
Many
of
the
questions
which
bother
the
people
affected
have
yet
to
be
answered.
Europarl v8
Es
läge
nicht
im
Interesse
Israels,
die
vorgebrachten
Anschuldigungen
unbeantwortet
zu
lassen.
It
would
not
be
in
Israel's
interest
to
leave
unanswered
the
allegations
which
have
been
made.
Europarl v8
Selbstverständlich
bleiben
noch
zahlreiche
Probleme
ungelöst
und
Fragen
unbeantwortet.
Of
course,
many
unsolved
problems
and
unanswered
questions
will
remain.
Europarl v8
Sie
konnte
meine
Frage
nicht
beantworten,
also
blieben
sie
unbeantwortet.
She
couldn't
answer
my
questions,
so
they
went
unanswered.
TED2020 v1
Ich
habe
drei
Fragen
unbeantwortet
gelassen.
I
left
three
questions
unanswered.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
jenseits
des
oberflächlichen
Konsens
bleiben
viele
Fragen
unbeantwortet.
But,
behind
the
superficial
consensus,
many
questions
remain
unanswered.
News-Commentary v14
Aber
trotzdem
lässt
der
Text
mindestens
ebenso
viele
Fragen
unbeantwortet.
But,
for
all
that,
the
text
leaves
unanswered
at
least
as
many
questions
as
it
resolves.
News-Commentary v14
Danach
kam
das
Krankenhaus,
und
meine
Briefe
blieben
unbeantwortet.
Then
there
was
the
hospital
and
my
letters
that
went
unanswered.
OpenSubtitles v2018
Die
Forderung
nach
einer
umfassenden
strategischen
Energieinitiative
der
EU
ist
noch
immer
unbeantwortet.
The
case
for
a
full
EU
strategic
energy
initiative
still
needs
to
be
answered.
TildeMODEL v2018
Ein
den
irischen
Behörden
im
Juli
1995
übermitteltes
Fristsetzungsschreiben
blieb
unbeantwortet.
A
letter
of
formal
notice
was
sent
in
July
1995,
but
the
Irish
authorities
failed
to
respond.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Fragen
bezüglich
des
genauen
Rechtscharakters
der
delegierten
Rechtsakte
bleiben
jedoch
unbeantwortet:
However,
there
are
many
questions
about
the
exact
legal
nature
of
delegated
acts
which
have
yet
to
be
answered:
TildeMODEL v2018
Du
reagierst
nicht
auf
meine
Anrufe,
und
die
Briefe
bleiben
unbeantwortet.
You
won't
answer
any
of
my
phone
calls,
you
won't
respond
to
any
of
my
letters.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schrei
der
Verzweiflung,
aber
er
verhallt
unbeantwortet.
A
cry
of
despair,
but
his
call
isn't
answered.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
bleiben
viele
Fragen
unbeantwortet.
As
you
can
tell,
so
many
questions
remain
unanswered.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließen
mein
schriftliches
Tauschangebot
unbeantwortet.
I
offered
you
an
exchange
in
writing
and
you
never
responded.
OpenSubtitles v2018
Meine
Briefe
an
ihn
blieben
alle
unbeantwortet.
My
attempts
to
reach
him
by
letter
have
gone
unanswered.
OpenSubtitles v2018