Translation of "Unbeantwortet" in English

Die Frage nach greifbaren Ergebnissen wird häufig unbeantwortet gelassen.
The question of tangible results is frequently left unanswered.
Europarl v8

Diese wiederholte Forderung unseres Ausschusses darf nicht unbeantwortet bleiben.
This repeated call by our committee must not remain unanswered.
Europarl v8

Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet, und viele Antworten sind unzureichend.
But many questions remain unanswered and many answers are insufficient.
Europarl v8

Diese Beschwerden geben Anlass zu Fragen, die weiterhin unbeantwortet bleiben.
These complaints give rise to questions that continue to go unanswered.
Europarl v8

Ein paar Fragen bleiben unbeantwortet, und nicht alle Ängste konnten zerstreut werden.
Some questions remain unanswered, not all fears have been dispelled.
Europarl v8

Wichtige Zukunftsfragen stehen unbeantwortet im Raum.
Important questions about the future remain unanswered.
Europarl v8

Nach wie vor bleiben viele Fragen, die die Betroffenen beschäftigen, unbeantwortet.
Many of the questions which bother the people affected have yet to be answered.
Europarl v8

Es läge nicht im Interesse Israels, die vorgebrachten Anschuldigungen unbeantwortet zu lassen.
It would not be in Israel's interest to leave unanswered the allegations which have been made.
Europarl v8

Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet.
Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain.
Europarl v8

Sie konnte meine Frage nicht beantworten, also blieben sie unbeantwortet.
She couldn't answer my questions, so they went unanswered.
TED2020 v1

Ich habe drei Fragen unbeantwortet gelassen.
I left three questions unanswered.
Tatoeba v2021-03-10

Aber jenseits des oberflächlichen Konsens bleiben viele Fragen unbeantwortet.
But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered.
News-Commentary v14

Aber trotzdem lässt der Text mindestens ebenso viele Fragen unbeantwortet.
But, for all that, the text leaves unanswered at least as many questions as it resolves.
News-Commentary v14

Danach kam das Krankenhaus, und meine Briefe blieben unbeantwortet.
Then there was the hospital and my letters that went unanswered.
OpenSubtitles v2018

Die Forderung nach einer umfassenden strategischen Energieinitiative der EU ist noch immer unbeantwortet.
The case for a full EU strategic energy initiative still needs to be answered.
TildeMODEL v2018

Ein den irischen Behörden im Juli 1995 übermitteltes Fristsetzungsschreiben blieb unbeantwortet.
A letter of formal notice was sent in July 1995, but the Irish authorities failed to respond.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Fragen bezüglich des genauen Rechtscharakters der delegierten Rechtsakte bleiben jedoch unbeantwortet:
However, there are many questions about the exact legal nature of delegated acts which have yet to be answered:
TildeMODEL v2018

Du reagierst nicht auf meine Anrufe, und die Briefe bleiben unbeantwortet.
You won't answer any of my phone calls, you won't respond to any of my letters.
OpenSubtitles v2018

Ein Schrei der Verzweiflung, aber er verhallt unbeantwortet.
A cry of despair, but his call isn't answered.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, bleiben viele Fragen unbeantwortet.
As you can tell, so many questions remain unanswered.
OpenSubtitles v2018

Sie ließen mein schriftliches Tauschangebot unbeantwortet.
I offered you an exchange in writing and you never responded.
OpenSubtitles v2018

Meine Briefe an ihn blieben alle unbeantwortet.
My attempts to reach him by letter have gone unanswered.
OpenSubtitles v2018