Translation of "Unbeantwortete fragen" in English

Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Europarl v8

Die 3G-Umgebung hat allerdings bis jetzt auch viele, meist unbeantwortete Fragen aufgeworfen.
However, to date 3G environment has posed considerable – and mostly unanswered – challenges.
TildeMODEL v2018

Ich hasse unbeantwortete Fragen und du hast mich mit einigen zurückgelassen.
I hate unanswered questions and you've left me with a few.
OpenSubtitles v2018

Es gibt so viele unbeantwortete Fragen.
There are so many questions left unanswered.
OpenSubtitles v2018

Es gibt da zu viele Zufälle, zu viele unbeantwortete Fragen.
There have been too many coincidences too many unanswered questions.
OpenSubtitles v2018

Ihre Akte weist Diskrepanzen und unbeantwortete Fragen auf.
In her file, there are discrepancies and significant questions.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch viele unbeantwortete Fragen.
We still have a lot of unanswered questions.
OpenSubtitles v2018

Es gab noch andere Ausgrabungsorte und unbeantwortete Fragen.
Thereareothersitesstilltobeexcavated and many unanswered questions,
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer so viele unbeantwortete Fragen zu akzeptieren, aber manchmal...
It's hard to accept so many unanswered questions, but sometimes...
OpenSubtitles v2018

Es gab so viele unbeantwortete Fragen, so viele Dinge zu sagen.
There were so many unanswered questions, so many things to say.
OpenSubtitles v2018

Er kam mir nicht wie jemand vor, der unbeantwortete Fragen mag.
HE DOESN'T STRIKE ME AS SOMEONE WHO LIKES UNANSWERED QUESTIONS.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch so viele unbeantwortete Fragen.
There are still too many questions.
OpenSubtitles v2018

Ein paar unbeantwortete Fragen habe ich aber noch.
I still do have some unanswered questions, though.
OpenSubtitles v2018

Rund um Herrn Yangs Tod gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
There are still many unanswered questions surrounding Mr. Yang's death.
ParaCrawl v7.1

Sie haben jetzt noch unbeantwortete Fragen?
You still have unanswered questions?
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie dennoch unbeantwortete Fragen haben, dann kontaktieren Sie gern per E-Mail.
If you still have unanswered questions, please do not hesitate to contact us by e-mail.
CCAligned v1

Werden neue, unbeantwortete Fragen durch die Studie aufgeworfen?
Does the study raise new, hitherto unanswered questions?
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch viele unbeantwortete Fragen.
I still have many unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Berichte allein hinterlassen viele unbeantwortete Fragen.
But these records alone have left many unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Sie haben noch unbeantwortete Fragen zu Produkten, Dienstleistungen oder anderen Dingen?
Are there still any unanswered questions left concerning products, service or something else?
ParaCrawl v7.1

Haben Sie unbeantwortete Fragen zum Thema Glutenunverträglichkeiten?
Do you have unanswered questions about gluten intolerance?
ParaCrawl v7.1

Was wenn ich noch unbeantwortete Fragen habe?
What if I have more questions?
CCAligned v1

Haben Sie weitere, unbeantwortete Fragen?
Have any questions we didn't answer?
CCAligned v1

Unbeantwortete Fragen verändern die Punktzahl nicht.
Unanswered questions do not affect the score.
WikiMatrix v1

Unbeantwortete Fragen - das gibt es nicht.
No question goes unanswered.
ParaCrawl v7.1

Unsicher Wurde Katholisch erzogen, hatte aber eine Menge unbeantwortete Fragen.
Liberal Raised Catholic, but had a lot of unanswered questions.
ParaCrawl v7.1