Übersetzung für "Umsetzen von maßnahmen" in Englisch

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Begleitung und Überarbeitung dieses Prozesses und seiner Ergebnisse auf der Basis von Quellen und Strategien, die von den Vertragsparteien oder auf internationaler Ebene festgelegt wurden.
This includes activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action and regular monitoring and review of the process and its outcomes, based on sources and strategies defined by the Contracting Parties or internationally.
DGT v2019

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Überwachung und Überarbeitung dieses Prozesses und seiner Ergebnisse auf der Basis internationaler, gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher Quellen und Strategien.“
This includes activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action and regular monitoring and review of the process and its outcomes, based on international, Community and national sources and strategies.’;
DGT v2019

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Überwachung und Überarbeitung dieser Tätigkeiten und ihrer Ergebnisse nach internationalen, gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Quellen und Strategien.
This includes activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action and regular monitoring and review of the process and its outcomes, based on international, Community and national sources and strategies.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Überwachung und Überarbeitung dieses Prozesses und seiner Ergebnisse auf der Grundlage internationaler, gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher Quellen und Strategien.
This includes activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action and regular monitoring and review of that process and its outcomes, based on international, Community and national sources and strategies;
DGT v2019

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Überwachung und Überarbeitung dieses Prozesses und seiner Ergebnisse auf der Basis internationaler, gemeinschaftlicher oder einzelstaatlicher Quellen oder Strategien;
This includes activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action, and regular monitoring and review of the process and its outcomes, based on international, Community or national sources or strategies;
DGT v2019

Dazu gehören Tätigkeiten wie das Sammeln von Daten und Informationen, die Analyse und Bewertung von Risiken, das Vorschreiben und Umsetzen von Maßnahmen sowie die regelmäßige Überwachung und Überprüfung dieses Prozesses und seiner Ergebnisse auf der Grundlage internationaler, unionsinterner und einzelstaatlicher Quellen und Strategien.
The risk management shall include activities such as collecting data and information, analysing and assessing risk, prescribing and taking action and regularly monitoring and reviewing that process and its outcomes, based on international, Union and national sources and strategies.
DGT v2019

Conny Reuter,Präsidentin der Plattform, unterstrich die Wichtigkeit der Einbindung von Sozialpartnernund Bürgern beim Umsetzen von politischen Maßnahmen und Aktivitäten für Gleichstellungdurch nationale Regierungen.
According to Article 13 of the EC treaty, the European Union can act to combatdiscrimination based on sex, racial or ethnicorigin, religion or belief, disability, age or sexualorientation.
EUbookshop v2

Der ECODESIGN PILOT ist ein praxisgerechtes, einfach anzuwendendes Software-Tool für das Finden und Umsetzen von ECODESIGN Maßnahmen an Ihrem Produkt.
The ECODESIGN PILOT is a practical, easy-to-use software tool for identification and application of ECODESIGN measures in your product.
ParaCrawl v7.1

Dieses erste Signal dient selbst oder als Auslöser für das Umsetzen von Maßnahmen, die einen sicheren Betrieb des Antriebsstrangs gewährleisten.
This signal serves itself for implementing measures, or as a trigger for implementing measures, which ensure reliable operation of the drive train.
EuroPat v2

Mit Audits, Schulungen, Kommunikation, mit Leben und Umsetzen von Maßnahmen, erfüllen wir die Anforderungen dieser Norm mit Blick auf die kontinuierliche Verbesserung der energiebezogenen Leistung und ihres EnMS.
With audits, training, communication, with life and implementation of measures, we meet the requirements of this standard with a view to the continuous improvement of energy-related performance and its EnMS.
ParaCrawl v7.1

Du lernst das Planen und Umsetzen von dekorativen Maßnahmen am ganzen Körper unter Berücksichtigung des Kundentyps und aktueller Trends.
You will learn to plan and implement decorative measures all over the body, taking into account the type of customer and current trends.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat mit der Umsetzung von Maßnahmen in ihren eigenen Verantwortungsbereichen begonnen.
The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
Europarl v8

Die Pläne ermöglichen die proaktive Umsetzung von Maßnahmen zur Risikominimierung und andere Pharmakovigilanzaktivitäten.
The plans will allow the proactive implementation of risk minimisation measures and other pharmacovigilance activities.
ELRC_2682 v1

Es soll zur Umsetzung von Maßnahmen zur Behebung solcher Fälle von Nichteinhaltung führen.
It shall lead to the implementation of measures to remedy such instances of non-compliance.
DGT v2019

Die Umsetzung von Maßnahmen zur Innovationsförderung kommt gut voran.
There is good progress on implementing measures to stimulate innovation.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung von Politiken und Maßnahmen erfolgt hauptsächlich auf nationaler Ebene.
The implementation of policies and measures takes place primarily at the national level.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung von YEI-Maßnahmen läuft nun in den meisten Mitgliedstaaten nach Plan.
The deployment of measures under the YEI is now on track in most Member States.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam mit allen Akteuren Umsetzung von Maßnahmen, die sie betreffen.
Working with all relevant actors in the implementation of policies that concern them.
TildeMODEL v2018

Häufig werden letztere nur teilweise in die Gestaltung und Umsetzung von Maßnahmen einbezogen.
Often, the latter are only partially involved in policy-shaping and implementation.
TildeMODEL v2018

Kamerun ist sehr aktiv bei der Umsetzung von Maßnahmen zur Erleichterung des Handels.
Cameroon is very active in implementing measures to facilitate trade.
TildeMODEL v2018

Das Subsidiaritätsprinzip muß auch bei der Umsetzung von Maßnahmen angewendet werden.
Here again, we need to show respect for diversity, and a minimum level of guarantees also has to be secured for workers.
EUbookshop v2

Damit ist u.a.auch eine fortlaufende Umsetzung von Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltsituation festgelegt.
Among other things, this will also ensure continuousimplementation of measures to improve theenvironment.
EUbookshop v2

Die verschiedenen Optionen sollen den Regierungen bei der Umsetzung von Flexicurity-Maßnahmen helfen.
The different pathways aim to help governments in implementing flexicurity measures.
EUbookshop v2

Zusätzlich wird durch die Umsetzung von technischen Maßnahmen die Angriffsfläche reduziert.
In addition, the implementation of technical measures reduces the attack surface.
CCAligned v1

Schwerpunkt des ECONNECT-Projekts ist die Umsetzung von Maßnahmen in Pilotregionen.
The ECONNECT Project's emphasis is the implementation of measures in pilot areas.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis führte zu Empfehlungen für die Umsetzung von Maßnahmen.
The results led to recommendations for the implementation of measures.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung von Maßnahmen zur Effizienzsteigerung hat positive Auswirkungen auf die Abwassergebühren.
The implementation of measures for the increase of efficiency has positive effects on water charges.
ParaCrawl v7.1

Die Länder werden ihre Umsetzung von Maßnahmen auf diesem Gebiet bewerten.
Countries will assess their implementation of measures in this area.
ParaCrawl v7.1

Alle Verantwortungsträger beteiligen sich an der Planung und Umsetzung von Maßnahmen.
All responsible actors must be involved in the planning and implementation of measures.
ParaCrawl v7.1

Dies beschleunigt die konkrete Umsetzungsplanung und führt zu einer schnelleren Umsetzung von Energieeffizienz-Maßnahmen.
That speeds up the specific implementation planning and results in faster implementation of energy efficiency measures.
ParaCrawl v7.1

Das Programm beinhaltet eine Jahresuhr für die Umsetzung von sich wiederholenden Maßnahmen.
The programme includes an annual calendar for implementing recurring measures.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung von Zielen und Maßnahmen wird durch unterschiedliche Akteure übernommen.
The implementation of goals and measures is undertaken by different actors .
ParaCrawl v7.1

Kontrollfunktion: Die Umsetzung von Pflege-Maßnahmen auf deren Effektivität zu überprüfen.
Control function: The evaluation of the effectiveness of implemented care measures.
ParaCrawl v7.1

Für die Umsetzung von Maßnahmen zur Weiternutzung Freier Inhalte sind 150.000 Euro vorgesehen.
For the implementation of measures to continue using free content, 150,000 Euro are provided.
ParaCrawl v7.1

Erhalten und Überwachung der Umsetzung von Maßnahmen gegen die gefährlichen Gebäuden schützen.
Receive and monitor the implementation of measures to protect against dangerous buildings.
ParaCrawl v7.1

Qualifizierte Demographie-BeraterInnen NRW helfen Unternehmen vor Ort bei der Umsetzung von individuellen Maßnahmen.
Qualified Demographic Change Consultants in NRW can help businesses on-site to implement appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Für die Umsetzung von Maßnahmen zur Straßenverkehrssicherheit ist eine nachhaltige Finanzierung erforderlich.
A sustainable funding source is required for the implementation of road safety measures.
ParaCrawl v7.1

Jochen Bloß erleichtert die Umsetzung von Entscheidungen und Maßnahmen.
Jochen Bloß makes it easier to implement decisions and measures.
ParaCrawl v7.1