Übersetzung für "Entwicklung von maßnahmen" in Englisch

Auch die Entwicklung von Maßnahmen für die Qualitätssicherung ist bereits gut vorangeschritten.
This is symbolic of our determination that the whole of Europe should be involved in the Bologna process and I am therefore especially pleased that so many countries have adopted its principles.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der Studie liefern wichtige Anhaltspunkte für die Entwicklung von psychotherapeutischen Maßnahmen.
The researchers hope that their findings will help to inform the development of psychotherapeutic treatments.
ParaCrawl v7.1

Familiäre und persönliche Entwicklung von Maßnahmen, einen ernsthaften Plan umzusetzen.
Familiar and personal development of action to put a serious plan .
ParaCrawl v7.1

Entwicklung von Maßnahmen Probleme bei den Schülern zu verhindern.
Developing actions to prevent problems in students.
CCAligned v1

Ein besonderes Augenmerk gilt dabei der Entwicklung von alternativen Maßnahmen zum chemischen Pflanzenschutz.
Special attention is paid to the development of alternatives to chemical-based plant protection.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Grundlage für die Entwicklung von präventiven Maßnahmen.
This then forms the basis for drawing up preventive measures.
ParaCrawl v7.1

Die Revision der Agenda 2000 zur Entwicklung von agroökologischen Maßnahmen muss die Ziele des Wasserpolitik einschließen.
The revision of Agenda 2000 on the development of agri-environmental measures should include the objectives of water policies.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die EIOPA für die Entwicklung von Stufe 2-Maßnahmen für Berufsqualikationen.
This would equally apply to EIOPA when it develops Level 2 measures on professional qualification requirements.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe soll einen Beitrag zur Entwicklung von Maßnahmen zur Anpassung an den demografischen Wandel leisten.
The group must contribute to the development of policies for adapting to demographic change.
DGT v2019

Entwicklung von Maßnahmen, die es ermöglichen, Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren.
Develop policies to reconcile work and family life.
TildeMODEL v2018

Er hat ferner die Entwicklung von Maßnahmen für die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen gefordert.
It also advocated developing machinery for the mutual recognition of judicial decisions.
TildeMODEL v2018

Teilhabe von Kindern an der Entwicklung von Maßnahmen, die Auswirkungen für Kinder haben.
Child participation in the development of policies affecting children.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Projekts ist die Entwicklung von drei Maßnahmen zur Sanierung vernachlässigter Stadtrandgebiete geplant.
The project will develop three measures for restoring deteriorated outer urban areas.
TildeMODEL v2018

Regierung und Sozialpartner betrachteten die Entwicklung von Maßnahmen zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen als Priorität.
Government and social partners considered as a priority thedevelopment of measures to improve work conditions.
EUbookshop v2

Zur Entwicklung von Maßnahmen im Berggebiet sind besonders Kooperation und Zusammenarbeit zwischen Regionen von Bedeutung.
Cooperation and joint actions will play a particularly important role in the development of measures in mountain areas.
EUbookshop v2

Die Unterstützung von Beratungsdienstleistungen wurde in der Entwicklung von politischen Maßnahmen bislang meist ignoriert.
Support to advice and counselling activities has traditionally been ignored by most of the policy-making processes to date.
EUbookshop v2

Das Forum ist für die Gesetzgebung und Entwicklung von Maßnahmen gegen den Klimawandel zuständig.
The forum is dedicated to the legislation and policymaking of actions for climate change.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt der Konferenz war die Entwicklung von Maßnahmen zur Umsetzung der Wachstumsstrategie von Röhlig.
The focus of the conference was the development of measures to implement Röhlig’s growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden sie die reibungslose Entwicklung von Maßnahmen zur Sicherung der wirtschaftlichen Zukunft Europas ermöglichen.
At the same time, they will allow the smooth development of policies to safeguard the economic future of Europe.
ParaCrawl v7.1

Deutschland unterstützt weiterhin die Entwicklung von Maßnahmen zur Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit von marokkanischen Hochschulabsolvierenden.
Germany continues to support the development of measures to improve the employability of Moroccan university graduates.
ParaCrawl v7.1

Darauf folgt die Anleitung zur Entwicklung von Maßnahmen in verschiedenen Handlungsfeldern der betrieblichen Mobilität.
Taking effective action on mitigation will reduce the need to adapt.
ParaCrawl v7.1

Er bietet Beratung und Unterstützung bei der Entwicklung und Umsetzung von Maßnahmen zur Chancengleichheit in Forschungsprojekten.
It provides advices and assistance in the development and implementation of measures for gender equality in research projects.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen sind auch erforderlich, um die Auslandsverlagerung von Unternehmen zu bekämpfen, beginnend mit der Leistung öffentlicher Subventionen - insbesondere Gemeinschaftssubventionen - abhängig von der Erfüllung von Verpflichtungen wie etwa dem Schutz von Arbeitsplätzen und der lokalen Entwicklung, von Maßnahmen, die einen klaren Bruch mit den neoliberalen Politiken darstellen, die direkt vor unseren Augen ein wirtschaftliches und soziales Desaster in den Ländern der Europäischen Union verursachen.
Measures are also required to combat companies moving offshore, beginning with making public subsidies - particularly Community subsidies - conditional on meeting obligations such as the protection of jobs and local development, measures that impose a clear break with the neoliberal policies which are causing an economic and social disaster in the countries of the European Union before our very eyes.
Europarl v8

Ich freue mich selbstverständlich über die Übereinstimmung zwischen den Standpunkten von Parlament und Kommission im Hinblick auf die Förderung von positiven Maßnahmen für Frauen und die Art und Weise, wie der öffentliche Sektor eine katalytische Wirkung für die Sensibilisierung in dieser Frage haben kann und sich als Modell für die Entwicklung von positiven Maßnahmen im Privatsektor anbietet.
Naturally I am pleased by the convergence of views between Parliament and the Commission on the promotion of positive action for women and on the way in which the public sector can have a catalytic effect on awareness and serve as a model for the development of positive actions in the private sector.
Europarl v8