Übersetzung für "Entwicklung von maßnahmen" in Englisch
Auch
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
für
die
Qualitätssicherung
ist
bereits
gut
vorangeschritten.
This
is
symbolic
of
our
determination
that
the
whole
of
Europe
should
be
involved
in
the
Bologna
process
and
I
am
therefore
especially
pleased
that
so
many
countries
have
adopted
its
principles.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Studie
liefern
wichtige
Anhaltspunkte
für
die
Entwicklung
von
psychotherapeutischen
Maßnahmen.
The
researchers
hope
that
their
findings
will
help
to
inform
the
development
of
psychotherapeutic
treatments.
ParaCrawl v7.1
Familiäre
und
persönliche
Entwicklung
von
Maßnahmen,
einen
ernsthaften
Plan
umzusetzen.
Familiar
and
personal
development
of
action
to
put
a
serious
plan
.
ParaCrawl v7.1
Entwicklung
von
Maßnahmen
Probleme
bei
den
Schülern
zu
verhindern.
Developing
actions
to
prevent
problems
in
students.
CCAligned v1
Ein
besonderes
Augenmerk
gilt
dabei
der
Entwicklung
von
alternativen
Maßnahmen
zum
chemischen
Pflanzenschutz.
Special
attention
is
paid
to
the
development
of
alternatives
to
chemical-based
plant
protection.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Grundlage
für
die
Entwicklung
von
präventiven
Maßnahmen.
This
then
forms
the
basis
for
drawing
up
preventive
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Revision
der
Agenda
2000
zur
Entwicklung
von
agroökologischen
Maßnahmen
muss
die
Ziele
des
Wasserpolitik
einschließen.
The
revision
of
Agenda
2000
on
the
development
of
agri-environmental
measures
should
include
the
objectives
of
water
policies.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
EIOPA
für
die
Entwicklung
von
Stufe
2-Maßnahmen
für
Berufsqualikationen.
This
would
equally
apply
to
EIOPA
when
it
develops
Level
2
measures
on
professional
qualification
requirements.
TildeMODEL v2018
Diese
Gruppe
soll
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Anpassung
an
den
demografischen
Wandel
leisten.
The
group
must
contribute
to
the
development
of
policies
for
adapting
to
demographic
change.
DGT v2019
Entwicklung
von
Maßnahmen,
die
es
ermöglichen,
Berufs-
und
Familienleben
miteinander
zu
vereinbaren.
Develop
policies
to
reconcile
work
and
family
life.
TildeMODEL v2018
Er
hat
ferner
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
gefordert.
It
also
advocated
developing
machinery
for
the
mutual
recognition
of
judicial
decisions.
TildeMODEL v2018
Teilhabe
von
Kindern
an
der
Entwicklung
von
Maßnahmen,
die
Auswirkungen
für
Kinder
haben.
Child
participation
in
the
development
of
policies
affecting
children.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Projekts
ist
die
Entwicklung
von
drei
Maßnahmen
zur
Sanierung
vernachlässigter
Stadtrandgebiete
geplant.
The
project
will
develop
three
measures
for
restoring
deteriorated
outer
urban
areas.
TildeMODEL v2018
Regierung
und
Sozialpartner
betrachteten
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
als
Priorität.
Government
and
social
partners
considered
as
a
priority
thedevelopment
of
measures
to
improve
work
conditions.
EUbookshop v2
Zur
Entwicklung
von
Maßnahmen
im
Berggebiet
sind
besonders
Kooperation
und
Zusammenarbeit
zwischen
Regionen
von
Bedeutung.
Cooperation
and
joint
actions
will
play
a
particularly
important
role
in
the
development
of
measures
in
mountain
areas.
EUbookshop v2
Die
Unterstützung
von
Beratungsdienstleistungen
wurde
in
der
Entwicklung
von
politischen
Maßnahmen
bislang
meist
ignoriert.
Support
to
advice
and
counselling
activities
has
traditionally
been
ignored
by
most
of
the
policy-making
processes
to
date.
EUbookshop v2
Das
Forum
ist
für
die
Gesetzgebung
und
Entwicklung
von
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel
zuständig.
The
forum
is
dedicated
to
the
legislation
and
policymaking
of
actions
for
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
der
Konferenz
war
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Wachstumsstrategie
von
Röhlig.
The
focus
of
the
conference
was
the
development
of
measures
to
implement
Röhlig’s
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
sie
die
reibungslose
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
wirtschaftlichen
Zukunft
Europas
ermöglichen.
At
the
same
time,
they
will
allow
the
smooth
development
of
policies
to
safeguard
the
economic
future
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
unterstützt
weiterhin
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
von
marokkanischen
Hochschulabsolvierenden.
Germany
continues
to
support
the
development
of
measures
to
improve
the
employability
of
Moroccan
university
graduates.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgt
die
Anleitung
zur
Entwicklung
von
Maßnahmen
in
verschiedenen
Handlungsfeldern
der
betrieblichen
Mobilität.
Taking
effective
action
on
mitigation
will
reduce
the
need
to
adapt.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
Beratung
und
Unterstützung
bei
der
Entwicklung
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
zur
Chancengleichheit
in
Forschungsprojekten.
It
provides
advices
and
assistance
in
the
development
and
implementation
of
measures
for
gender
equality
in
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
sind
auch
erforderlich,
um
die
Auslandsverlagerung
von
Unternehmen
zu
bekämpfen,
beginnend
mit
der
Leistung
öffentlicher
Subventionen
-
insbesondere
Gemeinschaftssubventionen
-
abhängig
von
der
Erfüllung
von
Verpflichtungen
wie
etwa
dem
Schutz
von
Arbeitsplätzen
und
der
lokalen
Entwicklung,
von
Maßnahmen,
die
einen
klaren
Bruch
mit
den
neoliberalen
Politiken
darstellen,
die
direkt
vor
unseren
Augen
ein
wirtschaftliches
und
soziales
Desaster
in
den
Ländern
der
Europäischen
Union
verursachen.
Measures
are
also
required
to
combat
companies
moving
offshore,
beginning
with
making
public
subsidies
-
particularly
Community
subsidies
-
conditional
on
meeting
obligations
such
as
the
protection
of
jobs
and
local
development,
measures
that
impose
a
clear
break
with
the
neoliberal
policies
which
are
causing
an
economic
and
social
disaster
in
the
countries
of
the
European
Union
before
our
very
eyes.
Europarl v8
Ich
freue
mich
selbstverständlich
über
die
Übereinstimmung
zwischen
den
Standpunkten
von
Parlament
und
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Förderung
von
positiven
Maßnahmen
für
Frauen
und
die
Art
und
Weise,
wie
der
öffentliche
Sektor
eine
katalytische
Wirkung
für
die
Sensibilisierung
in
dieser
Frage
haben
kann
und
sich
als
Modell
für
die
Entwicklung
von
positiven
Maßnahmen
im
Privatsektor
anbietet.
Naturally
I
am
pleased
by
the
convergence
of
views
between
Parliament
and
the
Commission
on
the
promotion
of
positive
action
for
women
and
on
the
way
in
which
the
public
sector
can
have
a
catalytic
effect
on
awareness
and
serve
as
a
model
for
the
development
of
positive
actions
in
the
private
sector.
Europarl v8