Übersetzung für "Umfassende stellungnahme" in Englisch

Der Umweltausschuss hat eine umfassende Stellungnahme angenommen.
The Environment Committee has adopted a comprehensive opinion.
Europarl v8

Sagen Sie aber, dass ich eine umfassende Stellungnahme in den 18-Uhr-Nachrichten abgebe.
Just make sure you say I'll have a full statement to make on the 6:00 news.
OpenSubtitles v2018

In Befürwortung der Haltung des Vorsitzes zum Thema Betäubungsmittel haben wir versucht, eine umfassende Stellungnahme auszuarbeiten, welche die diesbezüglichen ländlichen Entwicklungsaspekte de facto mit sozialen Fragen und natürlich mit der Rechtsstaatlichkeit verknüpft.
Agreeing with the Presidency on the issues of narcotics, what we have sought to do is develop a comprehensive response which really brings together the rural development aspects of it with social issues and, of course, the rule of law.
Europarl v8

Er wird, wie ich weiß, aus dem zweiten Bericht Oostlander die gleiche Schlußfolgerung gezogen haben wie ich, nämlich daß das Parlament in der Lage ist, innerhalb einer sechswöchigen Frist eine in sich schlüssige und umfassende Stellungnahme abzugeben.
He, I know, will have drawn the same conclusion as I did from the second Oostlander report, which is that Parliament is capable of delivering a coherent and complex opinion in a six-week period of time.
Europarl v8

Darf ich den Rat im Lichte all dieser von mir vorgebrachten Punkte darum bitten, eine umfassende Stellungnahme zur Lage in Simbabwe und zu den in diesem Zusammenhang vorgesehenen Maßnahmen zu formulieren?
Could I ask, in the light of all these points that I have raised, for the Council to make a full statement on the situation in Zimbabwe and the action that it intends to take?
Europarl v8

Der Rat begrüßt die umfassende Stellungnahme der Außenministerin, da alle europäischen Länder die Entschlossenheit der USA teilen, unschuldige Bürger im Rahmen des Völkerrechts vor der Gefahr des Terrorismus zu schützen.
The Council welcomes the detailed statement by the US Secretary of State, for all European countries share the determination of the United States to protect innocent citizens from the threat of terrorism, while operating within international law.
Europarl v8

Das gilt auch für die (nach der Vereinbarung von Kopenhagen verabschiedete) umfassende Stellungnahme des Ausschusses von 1993 zu der aktualisierten Verordnung über ozonschädigende Substanzen4, die sich ausdrücklich auf das Fünfte Umweltaktionsprogramm bezieht.
The same is true of the Committee's comprehensive opinion of 1993 on the updated Regulation on substances that deplete the ozone layer, in the wake of the Copenhagen amendment4, which makes express reference to the Fifth Environmental Action Programme.
TildeMODEL v2018

Die ausführliche und umfassende Stellungnahme fordert eine Erhöhung des FTED-Gesamthaushalts um gut 50% als mittelfristiges politisches Ziel.
The detailed and wide-ranging opinion calls for an increase of roughly 50% in the overall Community RTD & D budget as a medium-term political goal.
TildeMODEL v2018

In dem Dokument sollten die von vielen für selbstverständlich gehaltenen Vorteile der EU-Integration betont werden, wie die GAP, die Kohäsionspolitik, die Entwicklungspolitik usw. Seines Erachtens sollte die Stellungnahme umfassende Verbreitung finden.
The document should emphasise the benefits of the EU integration process that many take for granted, such as the CAP, cohesion policy, development policies, etc. He said that the opinion needed to be widely disseminated.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat in einem Bericht zu den jüngsten Stellungnahmen des EWSA ihre Wertschätzung zum Ausdruck gebracht, was der Ausschuss begrüßt und hervorhebt: "Die Kommission dankt dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss für seine gründliche und umfassende Stellungnahme zur politischen Säule der WWU.
In this regard, the Committee welcomes and highlights the appreciation expressed by the Commission in a follow-up report on recent EESC opinions, in particular the fact that "[the] Commission would like to thank the European Economic and Social Committee for its thorough and comprehensive opinion on the political pillar of the Economic and Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in der zweiten Jahreshälfte 2014 eine umfassende Stellungnahme der EIOPA anfordern, mit dem Ziel, einen Binnenmarkt für die persönliche Altersvorsorge zu schaffen und so möglicherweise mehr persönliche Altersvorsorgeersparnisse für die langfristige Finanzierung zu mobilisieren.
The Commission services will issue a comprehensive Call for Advice to EIOPA in the second half of 2014 with the objective of creating a single market for personal pensions and thus potentially mobilising more personal pension savings for long-term financing.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang begrüßt und betont der Ausschuss die Anerkennung, die die Kommission in einem Folgebericht zu verschiedenen aktuellen Stellungnahmen des EWSA zum Ausdruck gebracht hat, sowie insbesondere die Tatsache, dass die Kommission dem EWSA ihren Dank für die tiefgreifende und umfassende Stellungnahme zur politischen Säule der Wirtschafts- und Währungsunion ausspricht, in der nicht nur die derzeitige Lage und die Schwächen der WWU analysiert werden, sondern die auch sehr interessante Vorschläge zu ihrer Vollendung enthält.
In this regard, the Committee welcomes and highlights the appreciation expressed by the Commission in a follow-up report on recent EESC opinions, in particular the fact that "[the] Commission would like to thank the European Economic and Social Committee for its thorough and comprehensive opinion on the political pillar of the Economic and Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Insbesondere möchte ich auf die Sondierungsstellungnahme zur anstehenden Überarbeitung der EU-Strategie für Zentralasien hinweisen und dem Ausschuss für seine umfassende Unterstützung der Stellungnahme bei der gestrigen Abstimmung danken.
I would particularly like to highlight the exploratory opinion on the forthcoming review of the EU-Central Asia strategy, and to thank the Committee for the full support it gave the opinion in yesterday's vote.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an eine unlängst verabschiedete umfassende Stellungnahme zu den Vorschlägen der Kommission zur Bekämpfung von Diskriminierungen erarbeitet der Ausschuss derzeit drei Stellungnahmen, darunter eine Initiativstellungnahme, im Zusammenhang mit der Chancengleichheit von Frauen und Männern.
Following a comprehensive recent response to the Commission’s proposals for curbing discrimination, the Committee is currently preparing three opinions, one of them an own-initiative, concerned with equal opportunities for both genders.
TildeMODEL v2018

Sie beglückwünschen die Berichterstatter zu ihrer Arbeit und sprechen u.a. folgende Aspekte an: die Möglichkeit der Aufnahme von Führungskompetenzen, die Bedeutung der Rolle der Sozialpartner, die Tatsache, dass sich die formale Bildung und das nichtformale und informelle Lernen gegenseitig ergänzen, der Geltungsbereich und der umfassende Ansatz der Stellungnahme, die Notwendigkeit der gesellschaftlichen Anerkennung des nichtformalen und informellen Lernens sowie der Nutzen der Einsetzung eines europäischen Gremiums, in dem die Länder bei der Validierung verschiedener Tätigkeiten zusammenarbeiten könnten.
They complimented the rapporteurs on their work and raised, amongst others, the following issues: the possibility of including leadership skills, the importance of the role of social partners, the complementary nature of formal education and non-formal and informal learning, the scope and holistic approach of the opinion, the need for social recognition of non-formal and informal learning and the usefulness of setting up a European body where countries could cooperate in the validation of different occupations.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls wird eine umfassende Stellungnahme zum Thema grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung und Patientenrechte - ein äußerst wichtiger Aspekt für die Freizügigkeit und ein Europa ohne Grenzen - rechtzeitigzum tschechischen Vorsitz vorliegen.
Likewise, a major opinion on trans-national healthcare andpatients' rights will be adopted in time for the Czech Presidency, an issue with considerable importance for free movement and a Europe without barriers.
EUbookshop v2

Die Arbeitsgruppe behauptet nicht, eine umfassende Stellungnahme zu allen Aspekten der Ziele und Zwecke der grundlegenden Bildungsprogramme abzugeben.
The working group does not claim to provide comprehensive opinions on all aspects of the aims and objectives of curricula in basic education.
EUbookshop v2

Genau einen Monat nach dem Ende der zweiten Phase des Weltgipfels Informationsgesellschaft haben die zivilgesellschaftlichen Gruppen eine umfassende Stellungnahme zu den Ergebnissen und dem Prozess des Gipfels vorgelegt.
Exactly one month after the closure of the second phase of the World Summit on the Information Society, the civil society groups active in the summit process have issued a comprehensive statement that evaluates the official outcomes and process.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament, dessen Präsident Josef Borrell, ich sehr herzlich begrüßen möchte, hat ebenfalls eine umfassende Stellungnahme abgegeben.
The European Parliament - and I would like to extend warm greetings to President Josef Borrell - has also delivered its detailed opinion.
ParaCrawl v7.1