Übersetzung für "Um zusammenzufassen" in Englisch
Geben
Sie
mir
50
Sekunden,
um
die
Gründe
zusammenzufassen.
Allow
me
to
summarise
the
causes
in
50
seconds.
Europarl v8
Um
also
zusammenzufassen:
Wir
müssen
weg
vom
reduktionistischen
Denken.
So,
to
conclude,
we
need
to
get
away
from
reductionist
thinking.
TED2013 v1.1
Ich
will
dich
nicht
mit
den
Details
langweilen,
aber
um
es
zusammenzufassen...
I
won't
bore
you
with
the
details...
but
to
summarize...
OpenSubtitles v2018
Um
es
zusammenzufassen,
George
ist
nicht
so,
wie
wir
dachten.
To
sum
up,
George,
not
the
man
we
thought
he
was.
OpenSubtitles v2018
Um
zusammenzufassen,
Gentlemen,
die
Götter
haben
gesprochen.
So
in
sum,
gentlemen,
the
gods
have
spoken.
OpenSubtitles v2018
Um
es
zusammenzufassen:
Bakterie
wurde
zu
Bakterie.
To
summarize,
the
observable
evidence
that
you
give
me
for
Darwinian
evolution
is
bacteria
becoming
bacteria.
QED v2.0a
Um
es
zusammenzufassen,
mw2
Online-Spiel,
mehr
abenteuerliche
und
spannende
Kämpfe.
So
to
summarize,
mw2
online
game,
more
adventurous
and
exciting
battles.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Party
ist
ein
gutes
Wort,
um
diese
Erfahrung
zusammenzufassen.
I
think
party
is
a
good
word
to
summarize
that
experience.
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen,
werden
die
wünschenswerten
Eigenschaften
von
Rotorblättern:
To
sum
it
up,
the
desirable
features
of
rotor
blades
are:
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen:
die
Hypothese
von
einem
Multiversum
ist
rein
spekulativ.
To
sum
it
up,
multiverse
hypothesis
is
purely
speculative.
ParaCrawl v7.1
Um
zusammenzufassen,
was
wir
heute
Abend
gelernt.
To
summarize
what
we
learned
tonight.
CCAligned v1
Um
es
zusammenzufassen,
meine
Fragen
sind:
To
sum
it
up,
my
questions
are:
CCAligned v1
Verwenden
Sie
einen
relevanten
Suchbegriff,
um
den
Seiteninhalt
zusammenzufassen.
Use
a
relevant
keyword
to
summarize
the
content
of
the
page.
ParaCrawl v7.1
Um
zusammenzufassen
dann
benötigen
erfolgreiche
politische
Parteien
mindestens
zwei
Sachen:
To
summarize,
then,
successful
political
parties
need
at
least
two
things:
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen:
Ekslips
in
der
Höhe,
hat
Zend
cal.
To
sum
up:
Ekslips
at
height,
Zend
did
cal.
ParaCrawl v7.1
Um
zusammenzufassen:
Es
gibt
keine
Klasse
ohne
Klassenkämpfe.
To
summarize:
there
is
no
class
without
class
struggle.
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen,
es
war
ein
perfektes
Urlaubserlebnis.
To
sum
it
up,
it
was
a
perfect
holiday
experience.
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen,
sind
diese
sehr
einfache
Tipps.
In
total
it,
they
are
very
simple
tips.
ParaCrawl v7.1
Um
zusammenzufassen,
was
sagt
die
Bibel
also
über
Geldverwaltung?
In
summary,
what
does
the
Bible
say
about
managing
money?
ParaCrawl v7.1
Um
Ausdrücke
zusammenzufassen
und
das
Standard-Prioritätenmodell
zu
ändern,
können
Klammern
gesetzt
werden:
Parenthesis
can
be
used
to
group
together
expressions
and
alter
the
default
priority
model:
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen,
Outsourcing
nach
Indien
setzt
die
beste
Qualität
und
Kosteneinsparungen.
To
sum
it
up,
outsourcing
to
India
implies
the
best
in
quality
and
cost
savings.
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen:
Email
über
UUCP
ist
nicht
etwas
altes
und
angestaubtes.
To
conclude:
E-mail
over
UUCP
is
not
something
old
and
dusty.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
mein
Shellskript,
um
das
alles
zusammenzufassen.
Here's
my
shell
script
to
tie
it
all
together.
ParaCrawl v7.1
Um
es
zusammenzufassen:
grüne
Pflanzen
sind
das
Wesentliche
der
menschlichen
Ernährung.
In
summary,
green
plants
are
the
essential
in
human
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Um
es
kurz
zusammenzufassen:
Würde
ich
wieder
hingehen?
To
sum
it
all
up:
would
I
go
again?
ParaCrawl v7.1
Um
zusammenzufassen,
die
Glasmalereien
in
der
Kirche
hat
zwei
Hauptziele.
To
sum
up,
the
stained
glass
in
the
church
has
two
main
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nützlich,
um
überwachte
Projekte
zusammenzufassen.
This
is
useful
to
group
monitored
projects.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Gesagte
zusammenzufassen:
Die
Krise
des
US-Imperialismus
ist
kein
Zufall.
To
summarise:
this
is
not
an
accidental
crisis
of
US
imperialism.
ParaCrawl v7.1