Übersetzung für "Zusammenzufassen" in Englisch

Es ist nicht möglich, alle in einem Block zusammenzufassen.
It is not possible to combine it all into one block.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich sagen, dass die Situation sehr schwierig zusammenzufassen ist.
I end by saying that the situation is very difficult to sum up.
Europarl v8

So werde ich also versuchen, das Gesagte zusammenzufassen und Stellung zu nehmen.
So, I shall try to summarize what has been said and my response to it.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, die von mir befürwortete Haltung kurz zusammenzufassen.
Allow me to briefly sum up the approach that I advocate.
Europarl v8

Geben Sie mir 50 Sekunden, um die Gründe zusammenzufassen.
Allow me to summarise the causes in 50 seconds.
Europarl v8

Ich werde versuchen, die hier aufgeworfenen Fragen zusammenzufassen und einige zu beantworten.
I will try to summarise and at the same time to answer some of the questions that have been raised here.
Europarl v8

Es ist daher sehr schwierig, dieses Thema in einer einzigen Rede zusammenzufassen.
It is therefore very difficult to summarise this issue in one speech.
Europarl v8

Daher bin ich gern bereit zusammenzufassen, worum es geht.
I am therefore more than happy to summarise what is at stake.
Europarl v8

Ich werde versuchen, dies verständlich zusammenzufassen.
I am going to try to summarise this clearly.
Europarl v8

Es ist eine Schande, Anfragen auf diese Weise zusammenzufassen.
To be adding questions together in this way is a disgrace.
Europarl v8

Zwei Minuten sind zu lang, um unsere Arbeit inhaltlich zusammenzufassen.
Mr President, two minutes is too long to summarise the substance of the work we have carried out.
Europarl v8

Der Handelsausschuss plädiert dafür, diese Bestimmungen in einer einzigen Haushaltslinie zusammenzufassen.
The Trade Committee would like this to be unified into one single budget line.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zum Abschluss, die nächsten Etappen des Programms zusammenzufassen.
Finally, allow me to sum up the next stages of the programme.
Europarl v8

Folglich war es falsch, diese beiden Ziele in einem Instrument zusammenzufassen.
It was therefore wrong that these two objectives should have been contained in a single instrument.
Europarl v8

Der Bericht Musotto verleiht dem Wunsch Nachdruck, die Gesetzgebung zur Betrugsbekämpfung zusammenzufassen.
The Musotto report reiterates the desire to group together anti-fraud legislation.
Europarl v8

Damit habe ich das versucht so gut wie möglich zusammenzufassen.
That's as close as I can come to summing that up.
TED2013 v1.1

Um sie zu einer einzelnen Messgröße zusammenzufassen, sind komplexe Bewertungen erforderlich.
Trying to reduce them to a single number will require some difficult value judgments.
News-Commentary v14

Indikationsteilbereiche in allgemeinen Begriffen zusammenzufassen, und stimmte daher der folgenden Indikation zu:
Therefore, the CHMP considered it more appropriate to group these sub-indications under general terms and therefore agreed the following indication:
ELRC_2682 v1

Weißheimer war stets bemüht, seine Einzelkompositionen in größeren Zyklen zusammenzufassen.
Weißheimer summarized his individual compositions into larger cycles.
Wikipedia v1.0

Dann wäre es zumindest notwendig, beide Hackfleisch­varianten zu einer einzigen Hackfleischkategorie zusammenzufassen.
At the very least the two should be combined into one minced meat category.
TildeMODEL v2018