Übersetzung für "Um vorzuschlagen" in Englisch

Man muss ausgesprochen optimistisch sein, um so etwas vorzuschlagen.
You would have to be a true optimist to put forward that proposal.
Europarl v8

Die Kommission selbst ist nicht das geeignete Gremium, um Maßnahmen vorzuschlagen.
The Commission itself is an inappropriate body to take the initiative to propose measures.
TildeMODEL v2018

Wir schickten Abgesandte zu unseren Gegnern, um Frieden vorzuschlagen.
We sent emissaries to our opponents to propose peace.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um dir vorzuschlagen, in die Partei zurückzukehren.
I came to Marseille to invite you back into the Party.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um vorzuschlagen, dass ihr in anderen Jagdgebieten sucht.
I've come to suggest you seek other hunting grounds.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Tag, um einen Deal vorzuschlagen.
I'll give you one day to make a deal.
OpenSubtitles v2018

Du warst viel zu sehr ein Gentleman, um das vorzuschlagen.
Well, God, you were too gentlemanly to suggest that.
OpenSubtitles v2018

Und, um dieses bloß vorzuschlagen ist eine gefährliche Sache.
And merely to propose this is a dangerous thing.
OpenSubtitles v2018

Schulung und Qualifizierung des Arbeitsteams, um Ideen vorzuschlagen und Managementprobleme zu lösen.
Educating and qualifying the work team to propose ideas and give solutions to management problems.
CCAligned v1

Um eine Dokumentationsänderung vorzuschlagen, erstellen Sie bitte ein Github Konto.
In order to propose a documentation change, please create a Github Account.
CCAligned v1

Adam stand dann auf die Knie, um ihr vorzuschlagen.
Adam then got on his knees to propose to her.
ParaCrawl v7.1

Google News analisiert Deinen Browserverlauf und Deine IP-Adresse, um Dir Nachrichten vorzuschlagen.
Google News initially uses your browsing history as well as your IP address to suggest news items for you.
ParaCrawl v7.1

Bitte füll das Formular unten aus, um ein Stück vorzuschlagen.
Please fill in the form below to suggest a piece.
CCAligned v1

Unsere Affiliate-Werbetreibenden verwenden jedoch möglicherweise zuvor gesammelte Daten, um personalisierte Ergebnisse vorzuschlagen.
However, our affiliate advertisers might use data previously gathered to propose personalized results.
CCAligned v1

Um Übersetzung vorzuschlagen, benötigen Sie ein Crowdin Konto.
In order to propose translation you will need a Crowdin account.
CCAligned v1

Zurzeit wird gerade eine Empfehlung verfasst, um gemeinsame Prinzipien vorzuschlagen:
Today a recommendation is being drafted to propose common principles:
ParaCrawl v7.1

Daher ist der Absolvent wird das Know-how und die Kapazitäten, um vorzuschlagen:
Therefore the graduate will have the expertise and capacities to propose:
ParaCrawl v7.1

Um einen Artikel vorzuschlagen, benötigt ihr kein Profil auf Cafébabel.
In order to pitch a story, you don't need to have a profile.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Eigentümer kontaktieren, um Ergänzungen vorzuschlagen oder Feedback zu geben.
You can contact the owner to suggest additions or give feedback for this 3D Collection.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier, um einen Namen vorzuschlagen!
Click here to suggest a name!
ParaCrawl v7.1

Wer wird dann als Führungspersonal hervortreten um etwas Neues vorzuschlagen?
Who then will come forward as leaders, to propose something new?
ParaCrawl v7.1

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission vorzuschlagen, um zu gewährleisten, dass Betriebsunfälle gemeldet werden?
What measures does the Commission intend to propose to ensure that accidents at the workplace are reported?
Europarl v8

Die Kommission wird von ihrem Initiativrecht vor allem Gebrauch machen, um Kooperationsmaßnahmen vorzuschlagen.
The Commission will exercise its right of initiative primarily to propose cooperation measures.
TildeMODEL v2018

Er fordert die Kommission auf, konkrete Schritte vorzuschlagen, um solche nationa­len Finanzierungsmechanismen aufrechtzuerhalten.
The EESC calls on the Commission to propose concrete measures to preserve such national funding mechanisms.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen Fall sind dann die geeignetsten Maßnahmen vorzuschlagen, um diese Ziele zu erreichen.
In each case, the measures proposed should be the most appropriate for attaining the objectives defined in this provision of the treaty.
TildeMODEL v2018

Ich rufe an, um vorzuschlagen, dass wir uns verbünden, um sie zu finden.
I'm calling to suggest we pool our efforts to find it.
OpenSubtitles v2018

Maßnahmen vorzuschlagen, um diese Erzeugnisse in die gemeinsame Agrarpolitik und die gemeinsame Fischereipolitik einzubeziehen?
If this decision is upheld, it will have a devastating effect on the Liege steel area in social terms.
EUbookshop v2

Ich gehe zu den Generalstabschefs, um vorzuschlagen, wir gehen irgendwie gegen die Nordkoreaner vor.
I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans.
OpenSubtitles v2018