Übersetzung für "Um unsertwillen" in Englisch
Um
unsertwillen
hoffe
ich,
dass
sie
übertreiben.
I
hope,
for
our
sake,
they
exaggerate.
OpenSubtitles v2018
Sandtest
du
sie
etwa
um
unsertwillen
dahin?
Did
you
send
them
there
on
our
behalf?
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
erniedrigte
Gott
sich
selbst
um
unsertwillen.
In
short,
God
abased
himself
for
our
sake.
ParaCrawl v7.1
Oder
sagt
er's
nicht
allerdinge
um
unsertwillen?
Or
saith
he
it
altogether
for
our
sakes?
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
aber,
die
sich
um
Unsertwillen
abmühen,
werden
Wir
ganz
gewiß
Unsere
Wege
leiten.
As
for
those
who
strive
in
Us,
We
surely
guide
them
to
Our
paths,
and
lo!
Tanzil v1
Tatsächlich
ist
Jesus
jetzt
verherrlicht
-
als
wahrer
Mensch
und
wahrer
Gott
-
um
unsertwillen.
Indeed,
Jesus
is
in
glory
right
now
--
as
both
Man
and
God
--
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Sorgt
Gott
für
die
Ochsen?
Oder
sagt
er's
nicht
allerdinge
um
unsertwillen?
Doth
God
take
care
for
oxen?
Or
saith
he
it
altogether
for
our
sakes?
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
aber,
die
sich
um
Unsertwillen
abmühen,
werden
Wir
ganz
gewiß
Unsere
Wege
leiten.
Und
Allah
ist
wahrlich
mit
den
Gutes
Tuenden.
And
those
who
strove
in
Our
way
–
We
shall
surely
show
them
Our
paths;
and
indeed
Allah
is
with
the
virtuous.
Tanzil v1
Das
ist
aber
nicht
geschrieben
allein
um
seinetwillen,
dass
es
ihm
zugerechnet
ist,
sondern
auch
um
unsertwillen,
welchen
es
zugerechnet
werden
soll,
so
wir
glauben
an
den,
der
unsern
HERRN
Jesus
auferweckt
hat
von
den
Toten,
welcher
ist
um
unsrer
Suenden
willen
dahingegeben
und
um
unsrer
Gerechtigkeit
willen
auferweckt.
Now
it
was
not
written
for
his
sake
alone,
that
it
was
imputed
to
him;
But
for
us
also,
to
whom
it
shall
be
imputed,
if
we
believe
on
him
that
raised
up
Jesus
our
Lord
from
the
dead;
Who
was
delivered
for
our
offences,
and
was
raised
again
for
our
justification.
ParaCrawl v7.1
Er,
der
Sohn
Gottes,
„entäußerte
sich“
um
unsertwillen,
damit
wir
am
Leben
Gottes
Anteil
erhalten.
He
who
was
the
Son
of
God
‘emptied
himself’
for
our
sake
so
that
we
might
share
in
the
life
of
God.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Sohn
um
unsertwillen
auf
die
Erde
kam
und
unser
Fleisch
annahm,
wollte
er
doch
nicht
ohne
die
Zuneigung
anderer
leben.
When,
for
our
sakes,
the
Son
came
on
earth
and
took
our
flesh,
yet
He
would
not
live
without
the
sympathy
of
others.
ParaCrawl v7.1
Rom
4:24
sondern
auch
um
unsertwillen,
welchen
es
zugerechnet
werden
soll,
so
wir
glauben
an
den,
der
unsren
Herrn
Jesus
auferweckt
hat
von
den
Toten,
24
but
also
for
us.
It
shall
be
imputed
to
us
who
believe
in
Him
who
raised
up
Jesus
our
Lord
from
the
dead,
ParaCrawl v7.1
Denn
es
ist
um
unsertwillen
geschrieben,
daß
der
Pflüger
auf
Hoffnung
pflügen
und
der
Dreschende
[dreschen]
soll
auf
Hoffnung,
[am
Ertrag]
teilzuhaben.
For
for
our
sakes
it
has
been
written,
that
the
plougher
should
plough
in
hope,
and
he
that
treads
out
corn,
in
hope
of
partaking
of
[it].
ParaCrawl v7.1
Christus
hat
uns
losgekauft
von
dem
Fluch
des
Gesetzes,
indem
er
ein
Fluch
wurde
um
unsertwillen
(denn
es
steht
geschrieben:
»Verflucht
ist
jeder,
der
am
Holz
hängt«),
Christ
redeemed
us
from
the
curse
of
the
law,
having
become
a
curse
for
us;
for
it
is
written,
Cursed
is
every
one
that
hangeth
on
a
tree:
ParaCrawl v7.1