Übersetzung für "Um jedoch" in Englisch
Das
Mindesteinkommen
unterscheidet
sich
jedoch
um
fast
50
%.
The
minimum
income,
however,
varies
by
nearly
50%.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
jedoch
um
eine
Lockerung
des
Handels
direkt
aus
Pakistan
gebeten.
But
at
the
same
time,
it
is
asking
for
relaxation
in
trade
directly
from
Pakistan.
Europarl v8
Geht
es
jedoch
um
die
nukleare
Sicherheit,
sehen
unsere
Ausgangspositionen
anders
aus.
However,
when
it
comes
to
nuclear
safety,
the
position
that
we
are
all
starting
from
is
quite
different.
Europarl v8
Es
handelt
sich
jedoch
um
einen
äußerst
wichtigen
Bericht.
However,
this
is
an
extremely
important
report.
Europarl v8
Es
muss
sich
hierbei
jedoch
um
ein
von
Transparenz
geprägtes
Verfahren
handeln.
But
this
needs
to
be
a
transparent
process.
Europarl v8
Bei
diesem
Dokument
handelt
es
sich
jedoch
um
etwas
sehr
Nützliches.
But
this
is
a
useful
document.
Europarl v8
Es
geht
jetzt
jedoch
um
eine
Berichtigung
des
Protokolls.
But
this
is
a
correction
to
the
Minutes.
Europarl v8
Bei
allen
drei
Befreiungen
handelte
es
sich
jedoch
um
vollständige
Befreiungen.
However,
all
three
exemptions
were
full
exemptions.
DGT v2019
Insgesamt
gesehen
handelt
es
sich
jedoch
um
eine
brutale
Einparteien-Diktatur.
However,
overall
it
remains
a
brutal
one-party
dictatorship.
Europarl v8
Es
handelte
sich
um
eine
lockere,
jedoch
sehr
wirksame
Zusammenarbeit.
This
is
very
loose
but
effective
cooperation.
Europarl v8
Es
handelt
sich
jedoch
um
eine
ernste
Angelegenheit.
However,
it
is
a
serious
matter.
Europarl v8
Nun
geht
es
jedoch
um
die
indirekte
Besteuerung.
However,
what
we
are
discussing
here
is
indirect
taxation.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
eine
Neufassung
geht,
haben
wir
ein
Problem.
However,
when
it
comes
to
recasting,
we
have
a
difficulty.
Europarl v8
Heute
geht
es
jedoch
um
den
Standpunkt
des
Parlaments.
However,
we
are
dealing
with
Parliament's
position
today.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
um
die
Europäische
Union
geht,
verschließen
wir
die
Augen.
However,
when
it
comes
to
the
European
Union,
we
prefer
to
turn
a
blind
eye.
Europarl v8
Um
diese
Gefährdungen
jedoch
anzugehen,
brauchen
wir
konkrete
Vorschläge
und
Lösungen.
However,
in
order
to
address
these
challenges
we
need
concrete
proposals
and
solutions.
Europarl v8
Es
handelt
sich
jedoch
um
keinen
gerechten
Wettbewerb.
However,
the
competition
is
not
fair
competition.
Europarl v8
In
einer
globalisierten
Weltwirtschaft
geht
es
jedoch
um
mehr
als
um
Handelsbeziehungen.
In
an
increasingly
global
world
economy,
however,
there
is
more
to
it
than
trade
relations
alone.
Europarl v8
Der
Bewertung
zufolge
handelt
es
sich
jedoch
um
geringe
Risiken.
However,
the
risk
assessment
indicates
that
risks
are
already
low.
DGT v2019
Wenn
es
jedoch
um
die
Umsetzung
geht,
ist
es
allerdings
häufig
umgekehrt.
When
it
comes
to
taking
action,
however,
the
situation
is
often
the
reverse.
Europarl v8
Es
geht
hier
jedoch
um
einen
viel
größeren
Problembereich.
However,
there
is
a
much
wider
range
of
issues
at
stake
here.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
jedoch
um
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit.
Now,
it
is,
however,
a
question
of
labelling
and
traceability.
Europarl v8