Übersetzung für "Um einen monat" in Englisch
Sie
verbesserte
damit
den
Rekord
von
Bobby
Fischer
um
einen
Monat.
This
beat
Fischer's
record
by
a
month.
Wikipedia v1.0
Dadurch
könnte
das
Gesamtverfahren
um
mindestens
einen
Monat
beschleunigt
werden.
This
would
allow
speeding
up
the
overall
procedure
by
at
least
one
month.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diese
Frist
um
einen
Monat
verlängern.
The
Commission
may
extend
that
period
by
one
month.
TildeMODEL v2018
Auch
nach
einer
Fristverlängerung
um
einen
Monat
waren
keine
neuen
Elemente
festzustellen
—
Despite
a
one-month
extension
of
the
deadline,
no
new
element
has
been
noted,
DGT v2019
Auf
Initiative
des
Rats
wird
diese
Frist
um
einen
Monat
verlängert.
It
shall
take
effect
the
day
following
the
publication
of
the
decision
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
or
at
a
later
date
specified
therein.
It
shall
not
affect
the
validity
of
any
delegated
acts
already
in
force.
4.
As
soon
as
it
adopts
a
delegated
act,
the
Commission
shall
notify
it
to
the
Council.
5.
A
delegated
act
adopted
pursuant
to
Article
3(2)
shall
enter
into
force
only
if
no
objection
has
been
expressed
by
the
Council
within
a
period
of
two
months
of
notification
of
that
act
to
the
Council
or
if,
before
the
expiry
of
that
period,
the
Council
has
informed
the
Commission
that
it
will
not
object.
That
period
shall
be
extended
by
one
month
at
the
initiative
of
the
Council.
DGT v2019
Wir
sollen
sie
um
einen
Monat,
ein
Jahr
oder
für
immer
verschieben.
A
lot
of
pressure's
being
brought
to
bear
to
have
us
postponed.
A
month,
a
year,
forever.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frist
verlängert
sich
auf
Initiative
des
Rats
um
einen
Monat.
That
period
shall
be
extended
by
one
month
at
the
initiative
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Erbeben
hat
uns
mindestens
um
einen
Monat
zurückgeworfen.
That
earthquake
put
us
behind
at
least
a
month.
OpenSubtitles v2018
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen,
die
Klageerhebung
um
einen
Monat
zu
verschieben.
Therefore,
the
European
Commission
has
decided
to
postpone
by
one
month
the
execution
of
this
referral.
TildeMODEL v2018
Das
sollte
genügen,
um
einen
Monat
lang
zu
überleben.
We
hope
that
they
can
survive
for
one
month.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Ihre
Hinrichtung
um
einen
Monat
verschoben.
They
pushed
your
execution
back
a
month.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Schließung
um
einen
Monat
verlegt.
We
put
off
closing
another
month
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
jung,
um
einen
Monat
ohne
mich
zu
verbringen.
They're
too
young
to
go
a
whole
month
without
seeing
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
dass
es
nur
um
einen
Monat
geht?
Who
said
anything
about
only
a
month?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
diesen
T-Shirts
genug
verdient,
um
einen
Monat
zu
faulenzen.
I
made
enough
off
those
shirts
to
do
nothing
for,
like,
a
month.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
ihr
Leben
um
einen
Monat
verlängern.
I'm
in
love
with
you
for
six
years.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
ihr
Geburtstag
nicht
um
einen
weiteren
Monat.
But
her
birthday's
not
for
another
month.
OpenSubtitles v2018
Genug
Munition,
um
uns
einen
Monat
zu
beschäftigen.
Enough
ammunition
to
keep
us
here
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
kann
diese
Frist
um
einen
Monat
verlängern
.
The
Commission
may
extend
this
period
by
one
month
.
ECB v1
Deshalb
widersetze
ich
mich
nicht
einer
Verschiebung
der
Abstimmung
um
einen
weiteren
Monat.
I
am
therefore
not
opposed
to
the
vote
being
delayed
for
another
month.
Europarl v8
Juli
2004
wurde
die
Haft
von
Lewaneuski
um
einen
weiteren
Monat
verlängert.
On
12
July
2004
Levaneuski’s
arrest
was
extended
for
another
month.
Wikipedia v1.0
In
Ausnahmefällen
kann
diese
Frist
um
einen
Monat
verlängert
werden.
In
exceptional
circumstances
that
period
may
be
extended
by
a
month.
EUbookshop v2
Die
Belagerung
verzögerte
die
Invasion
Portugals
um
mehr
als
einen
Monat.
The
attack
delayed
the
Spanish
invasion
by
a
year.
WikiMatrix v1