Übersetzung für "Um einen monat" in Englisch

Sie verbesserte damit den Rekord von Bobby Fischer um einen Monat.
This beat Fischer's record by a month.
Wikipedia v1.0

Dadurch könnte das Gesamtverfahren um mindestens einen Monat beschleunigt werden.
This would allow speeding up the overall procedure by at least one month.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann diese Frist um einen Monat verlängern.
The Commission may extend that period by one month.
TildeMODEL v2018

Auch nach einer Fristverlängerung um einen Monat waren keine neuen Elemente festzustellen —
Despite a one-month extension of the deadline, no new element has been noted,
DGT v2019

Auf Initiative des Rats wird diese Frist um einen Monat verlängert.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. 4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it to the Council. 5. A delegated act adopted pursuant to Article 3(2) shall enter into force only if no objection has been expressed by the Council within a period of two months of notification of that act to the Council or if, before the expiry of that period, the Council has informed the Commission that it will not object. That period shall be extended by one month at the initiative of the Council.
DGT v2019

Wir sollen sie um einen Monat, ein Jahr oder für immer verschieben.
A lot of pressure's being brought to bear to have us postponed. A month, a year, forever.
OpenSubtitles v2018

Diese Frist verlängert sich auf Initiative des Rats um einen Monat.
That period shall be extended by one month at the initiative of the Council.
TildeMODEL v2018

Das Erbeben hat uns mindestens um einen Monat zurückgeworfen.
That earthquake put us behind at least a month.
OpenSubtitles v2018

Daher hat die Kommission beschlossen, die Klageerhebung um einen Monat zu verschieben.
Therefore, the European Commission has decided to postpone by one month the execution of this referral.
TildeMODEL v2018

Das sollte genügen, um einen Monat lang zu überleben.
We hope that they can survive for one month.
OpenSubtitles v2018

Die haben Ihre Hinrichtung um einen Monat verschoben.
They pushed your execution back a month.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Schließung um einen Monat verlegt.
We put off closing another month for it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu jung, um einen Monat ohne mich zu verbringen.
They're too young to go a whole month without seeing me.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, dass es nur um einen Monat geht?
Who said anything about only a month?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit diesen T-Shirts genug verdient, um einen Monat zu faulenzen.
I made enough off those shirts to do nothing for, like, a month.
OpenSubtitles v2018

Das könnte ihr Leben um einen Monat verlängern.
I'm in love with you for six years.
OpenSubtitles v2018

Aber ist ihr Geburtstag nicht um einen weiteren Monat.
But her birthday's not for another month.
OpenSubtitles v2018

Genug Munition, um uns einen Monat zu beschäftigen.
Enough ammunition to keep us here for a month.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission kann diese Frist um einen Monat verlängern .
The Commission may extend this period by one month .
ECB v1

Deshalb widersetze ich mich nicht einer Verschiebung der Abstimmung um einen weiteren Monat.
I am therefore not opposed to the vote being delayed for another month.
Europarl v8

Juli 2004 wurde die Haft von Lewaneuski um einen weiteren Monat verlängert.
On 12 July 2004 Levaneuski’s arrest was extended for another month.
Wikipedia v1.0

In Ausnahmefällen kann diese Frist um einen Monat verlängert werden.
In exceptional circumstances that period may be extended by a month.
EUbookshop v2

Die Belagerung verzögerte die Invasion Portugals um mehr als einen Monat.
The attack delayed the Spanish invasion by a year.
WikiMatrix v1