Übersetzung für "Um eine stunde verschieben" in Englisch

Sag ihm einfach, er soll das Meeting um eine halbe Stunde verschieben.
Just tell him to push back the meeting a half-hour.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es um eine Stunde verschieben.
We'll just have to push everything back an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber können wir die Verkostung nicht um eine Stunde verschieben?
I know, but if we could just push back the tasting just an hour.
OpenSubtitles v2018

Und wenn dann ihre Frist eintrifft, können sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen.
Then, when their time arrives, they will not delay it by one hour, nor will they advance it.
Tanzil v1

Wenn ihre Frist abgelaufen ist, können sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen.
When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."
Tanzil v1

Das Präsidium nimmt den Antrag der Gruppe III, die Frist für die Einreichung von Änderungsan­trägen der Gruppen um eine Stunde zu verschieben, unter Vorbehalt einer ausführlichen Prüfung der praktischen Auswirkungen dieser Änderung, die dem Präsidium in seiner nächsten Sitzung vorgelegt werden soll, billigend zur Kenntnis.
The Bureau welcomed Group III's request to extend by one hour the deadline for the submission of amendments by the Groups, subject to a detailed examination – to be submitted to the Bureau at its next meeting – of the practical impact of such a change.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall, stelle ich den Antrag, dass wir diese disziplinarische Anhörung um eine Stunde verschieben... um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihre Antwort zu überdenken.
In that case, I motion that we adjourn this disciplinary hearing for one hour to afford you the opportunity to consider your response.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie um eine Stunde verschieben, aber ich glaube kaum, dass wir ihn bis dahin finden.
I got it postponed for an hour from now, but I doubt we're gonna find him by then.
OpenSubtitles v2018

Zum einen erlauben sie, insofern die Minutenanzeige der Nebenzeitanzeigen 5 wie oben beschrieben über die Krone 11 durch die Hauptzeitanzeige 4 geregelt wird, die Einstellung der Stundenzeiger 22 der Nebenzeitanzeigen 5 unabhängig sowohl untereinander als auch von den Minutenzeigern 23 der Nebenzeitanzeigen 5 und allen Zeigern 19, 20, 21 der Hauptzeitanzeige 4, wobei sich, wie in Abbildung 3b dargestellt, der Stundenzeiger 22 und die Tag-Nacht-Anzeige 10 bei jedem Drücken des der gewünschten Nebenzeitanzeige 5 entsprechenden Drückers 12 synchron um eine Stunde verschieben.
On the one hand side, they allow, as the minute indication of the auxiliary time display 5 is done via the crown 11 by the main time display 4 as described above, the setting of the hour hand 22 of the auxiliary time display 5 independently of one another as well as of the minute hands 23 of the auxiliary time displays 5 and all the hands 19, 20, 21 of the main time display 4 . As illustrated in the drawing 3 b, the hour hand 22 and the day-night-indicator 10 are displaced synchronously by one hour by each operation on the pusher 12 corresponding to the desired auxiliary time display 5 .
EuroPat v2

Doch demonstrieren Klimamodelle, dass Deutschlands Ausgaben in Höhe von 156 Milliarden Dollar die Erwärmung am Ende des Jahrhunderts lediglich um eine Stunde verschieben werden.
But climate models demonstrate that Germany’s $156 billion expense will delay warming by just one hour at the end of the century.
News-Commentary v14

Für jede Umma ist eine Frist festgelegt. Wenn ihre Frist abgelaufen ist, können sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen.
There is an appointed term for every people; and when the end of their term comes, neither can they put it off for an hour, nor can they bring it an hour before.
Tanzil v1

Aber ER gewährt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Und wenn dann ihre Frist eintrifft, können sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen.
But He respites them until a specified time; so when their time comes they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it.
Tanzil v1

Und würde ALLAH den Menschen das von ihnen begangene Unrecht vergelten, hätte ER kein einziges sich bewegendes Lebewesen auf ihr (der Erde) übriggelassen. Aber ER gewährt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Und wenn dann ihre Frist eintrifft, können sie (diese) weder um eine Stunde verschieben, noch vorverlegen.
And if Allah had destroyed men for their iniquity, He would not leave on the earth a single creature, but He respites them till an appointed time; so when their doom will come they shall not be able to delay (it) an hour nor can they bring (it) on (before its time).
Tanzil v1