Übersetzung für "Um ein treffen" in Englisch
Auch
die
EU-Troika
hatte
von
Islamabad
aus
erfolglos
um
ein
Treffen
nachgesucht.
The
EU
Troika
has
also
sought
a
meeting
from
Islamabad
without
success.
Europarl v8
Deshalb
wandte
ich
mich
an
die
EZB
und
bat
um
ein
Treffen.
So
I
went
to
the
ECB
and
asked
for
a
meeting.
Europarl v8
Es
geht
im
Kern
um
ein
Treffen
des
Autors
mit
Urgyen
Trinley
Dorje.
It
is
focused
on
the
author's
meeting
with
Ogyen
Trinley
Dorje.
Wikipedia v1.0
Er
schlich
sich
davon,
um
ein
Mädchen
zu
treffen.
He
snuck
out
to
meet
up
with
a
girl.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
um
ein
Treffen
mit
dir
gebeten.
Tom
has
been
asking
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
um
ein
Treffen
mit
Ihnen
gebeten.
Tom
has
been
asking
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
um
ein
Treffen
mit
euch
gebeten.
Tom
has
been
asking
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
rief
mich
an
und
bat
um
ein
Treffen.
He
called
me
and
said
he
wanted
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
junge
Amerikaner,
der
um
ein
Treffen
bat.
You
are
the
young
American
who
wrote
for
an
appointment.
OpenSubtitles v2018
Es
war
gewagt,
Sie
um
ein
Treffen
zu
bitten.
That's
a
gamble
I
took
asking
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
wir
finden
etwas,
um
ein
Treffen
zu
erzwingen.
I'm
certain
we
can
find
something
to
leverage
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Sie
ignorieren
ständig
meine
Bitten
um
ein
Treffen.
You
keep
ignoring
my
requests
for
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
ersuchen
nicht
um
ein
Treffen,
um
Prüfungsergebnisse
zu
diskutieren.
No,
they
don't
ask
for
a
meet
to
discuss
exam
results.
OpenSubtitles v2018
China
hat
um
ein
Treffen
des
UN-Sicherheitsrats
gebeten.
China
has
asked
for
immediate
talks
at
the
UN.
OpenSubtitles v2018
Er
ersucht
um
ein
Treffen
mit
Euch
und
seiner
Gnaden.
Requesting
a
meeting
between
you
and
His
Grace.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nur
gesagt,
dass
die
Bezirksanwälte
um
ein
Treffen
gebeten
haben.
All
he
said
is
the
district
lawyers
asked
for
a
meeting
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
um
ein
Treffen
in
Paris.
He's
asked
to
meet
us
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Die
Spezialeinheit
bittet
um
ein
Treffen.
Special
Operations
Forces
wants
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Darhk
hat
um
20
Uhr
ein
Treffen
im
Georgetown
Park.
Mr.
Darhk
has
a
meeting
in
Georgetown
Park
at
8:00
p.m.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Anzeige-System,
wahrscheinlich
um
ein
Treffen
zu
arrangieren.
It's
a
signaling
system,
possibly
to
set
up
a
meet.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Miguel
de
Corella
bittet
um
ein
Treffen.
Miguel
de
Corella
requests
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dein
Team,
um
ein
Treffen
zu
sichern.
I
need
your
team
to
cover
a
meet.
OpenSubtitles v2018
Sie
rufen
mich
an,
um
ein
Treffen
zu
arrangieren?
You're
the
one
calling
to
set
a
date.
OpenSubtitles v2018
Der
Anführer
der
Skitter-Rebellen
bittet
um
ein
Treffen
mit
dir.
The
leader
of
the
rebel
Skitters
is
requesting
a
meeting
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ihn,
um
ein
Treffen
zu
arrangieren.
Sir,
I'm
gonna
need
him
to
setup
a
meet.
OpenSubtitles v2018
Anna
wurde
geschickt,
um
ein
Treffen
zu
vereinbaren.
No
doubt,
Anna
was
sent
with
a
message
to
arrange
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Vor
ein
paar
Wochen,
Niko
bat
ihn
um
ein
Treffen.
A
few
weeks
ago,
Niko
had
asked
for
a
meet
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
schreiben
und
um
ein
Treffen
bitten.
I'm
going
to
write
and
ask
for
a
meeting.
OpenSubtitles v2018