Übersetzung für "Um den schlaf bringen" in Englisch

Außer Fähnrich Mayweather um den Schlaf zu bringen, können wir hier nicht viel ausrichten.
Other than keeping Ensign Mayweather up at night, I'm not sure what we expect to accomplish here.
OpenSubtitles v2018

Gezeichnet durch Erfahrungen als Schlafforscherin, Krankenhausärztin und Mutter eines Teenagers, erläutert Troxel, wie zu frühe Schulstunden Heranwachsende in der Lebenphase um den Schlaf bringen, in der sie ihn am meisten brauchen.
Drawing from her experience as a sleep researcher, clinician and mother of a teenager, Troxel discusses how early school start times deprive adolescents of sleep during the time of their lives when they need it most.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich empfehlen wir Dir noch unseren Freddy Krueger Metallhandschuh Deluxe Deluxe und den original Freddy Krueger Pullover Deluxe um Deinen Freunde endgültig um den Schlaf zu bringen.
To make your serial killer look complete, we recommend to match this fantastic Freddy Krueger Mask with our Freddy Krueger Metal Glove Deluxe and the officially licensed Freddy Krueger Pullover Deluxe .
ParaCrawl v7.1

Diese Effekte können so stark sein, dass sie einen sogar um den Schlaf bringen - wenn etwa die Massage der Extremitäten nach einer langen Flugreise zu intensiv war.
These effects can be so powerful that they even affect our sleep as for instance after a very intense massage of the extremities following a long flight.
ParaCrawl v7.1

Die US-Regierung, z.B, hat sich in Mittel-Ost dem Abenteuer der Eroberung eines 24 Millionen Einwohner-Landes zugewandt, umgeben von hunderten Millionen Personen einer selben Nationalität, eines gleichen religiösen Glaubens und einer gleichen Kultur, die sich durch die Gleichgültigkeit gegenüber dem körperlichen Tod kennzeichnet, und die sich in eine gefürchtete Gemeinschaft verwandeln, deren Potential an Widerstand und Kampf genug sein sollte, die gegenwärtigen politischen Strategen der Supermacht im Vorfeld einer größeren Tragödie die als der von Vietnam, um den Schlaf zu bringen.
The U.S. government, for example, has embarked on an adventure in the Middle East to conquer a country of 24 million people, surrounded by hundreds of millions of people who share the same race, the same religious beliefs and the same culture, one of whose distinguishing characteristics is indifference to physical death, all of which makes them an awesome community whose potential for resistance and struggle should be enough to keep the superpower's current political strategists awake, since they stand at the threshold of what could be for them a tragedy many times worse than that of Vietnam.
ParaCrawl v7.1

In seiner Feindseligkeit und seinem Haß gegen Kuba ist er wie besessen – ein unversöhnlicher Haß, wie du schon sagtest – und in diesem Kontext sind die Reisen der US-Bürger nach Kuba einer der Punkte, die ihn offensichtlich um den Schlaf bringen.
He is obsessed with his hostility and hatred towards Cuba, and one of the things that seem to keep him up at night is the thought of U.S. citizens traveling to Cuba.
ParaCrawl v7.1

Diese Effekte können so stark sein, dass sie einen sogar um den Schlaf bringen - wenn etwa die Massage der Extremitäten nach einer langen Flugreise zu intensiv war.Die Kraft bei der Massage wird ganz unterschiedlich auf die Haut übertragen.
These effects can be so powerful that they even affect our sleep as for instance after a very intense massage of the extremities following a long flight. There are different types of pressure and strokes when giving a massage.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass ich meinen Sohn um den Schlaf bringe, den er als Heranwachsender so bitter nötig hat.
I know that I'm depriving my son of the sleep he desperately needs as a rapidly growing teenager.
TED2020 v1