Übersetzung für "Um es auf den punkt zu bringen" in Englisch

Um es auf den Punkt zu bringen, wir brauchen Klarheit und Tatkraft.
To sum up, there needs to be clarity and drive.
Europarl v8

Um es auf den Punkt zu bringen: Du hast das Auto hochgehoben?
So, to get to the point, you were able to lift the car off the methlete?
OpenSubtitles v2018

Nun, um es auf den Punkt zu bringen, du bist billig.
Well, I don't want to put a fine point on it, but you are cheap.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen:
To put a finer point on it:
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen, ich fühlte mich schuldig.
More to the point, I felt guilty.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen, Sie sind mein weibliches Gegenstück.
I simply get the impression I've found my female doppelganger.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen: Trainingsplanung ist Zeitmanagement für Sportler.
Getting to the point: planning the training is just time management for athletes.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: RITUAL sind eine Hardcore Band.
To put it plain and simple: RITUAL is a Hardcore Punk band.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen, LastPass 4.0 ist moderner.
In a nutshell, LastPass 4.0 is more modern.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Der Film besitzt Seele.
To put it in a nutshell: The movie has soul.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Wahrnehmbarkeit ist gut, Machbarkeit ist besser.
To put it in a nutshell: visibility is fine, feasibility is better.
Europarl v8

Um es wieder auf den Punkt zu bringen: Vor 5 Jahren fanden wir diese Zellen.
And to cut again a long story short, about five years ago, we found these cells.
TED2020 v1

Um es auf den Punkt zu bringen: sie gewann, und ich unterlag.
To cut a long story short - she won and I lost.
Tatoeba v2021-03-10

Um es auf den Punkt zu bringen, wir beantragen eine Kaution, angemessen der Familieneinkünfte.
All of which is to say, we request a bail commensurate with his family's ability to raise it.
OpenSubtitles v2018

Fantasieren, soviel du willst, aber um es auf den Punkt zu bringen:
Hey, you can fantasize all you want, that's fine. But I'd just like to bring up one point.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen: denkt immer daran, wer ihr seid.
Simply put, you must remember who you are.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen: Sie wollen Liebe machen, keinen Krieg.
In short, they want to make love, not war.
OpenSubtitles v2018

Um es einmal auf den Punkt zu bringen, läuft es auf eine Sache hinaus:
Well to sum up, it boils down to one thing:
QED v2.0a

Wir reduzieren Komplexes und Kompliziertes aufs Wesentliche, um es auf den Punkt zu bringen.
We reduce complexity to its essential part, in order to get to its core.
ParaCrawl v7.1

Um es zusammenfassend auf den Punkt zu bringen: herausragende Ergebnisse und ein Rekordjahr!
To sum this up: Outstanding results and a record year!
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen, hier einige Eckdaten der Dreamforce 2014:
In a nutshell, here is some basic information about the Dreamforce 2014:
ParaCrawl v7.1

Fazit Um es auf den Punkt zu bringen - zu groß und viel zu teuer.
Conclusion To get right to the point- too big and much too expensive!
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Der Inhalt des Briefes soll zum Briefkopf passen.
To put it in a nutshell: The contents of the letter should match the letterhead.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Farben fördern die Fantasie und Kreativität der Kinder.
To sum up it: Colours support the imagination and creativity of children.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: erneuerbare Energien fördern Entwicklung und Entwicklung fördert Sicherheit.
To put it in a nutshell: renewable energy sources promote development, and development promotes security.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Das Radlager ist ein echt cooler Ort.
The crux of the matter: the Radlager is a really cool place.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Viele Länder leisten eine gute Arbeit, andere eine schlechte.
Many countries are doing good work and others are doing bad work, to put it bluntly.
Europarl v8

Um es auf den Punkt zu bringen, ist es uns gelungen - auch von diesem Standpunkt aus gesehen - dass sich alle Bürger ein bisschen europäischer fühlen können, da dieselbe Abdeckung für alle Seereisen gilt, gleich an welchem Ort und auf welchem Schiff.
To sum up, we have, also from this point of view, enabled all citizens to feel a little more European, since the same cover will apply in any sea, in any location, for any ship.
Europarl v8