Übersetzung für "Es auf den punkt bringen" in Englisch
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Du
hast
das
Auto
hochgehoben?
So,
to
get
to
the
point,
you
were
able
to
lift
the
car
off
the
methlete?
OpenSubtitles v2018
Nun,
um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen,
du
bist
billig.
Well,
I
don't
want
to
put
a
fine
point
on
it,
but
you
are
cheap.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
auf
den
Punkt
bringen.
Look,
let
me
make
this
simple
for
you.
OpenSubtitles v2018
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
To
put
a
finer
point
on
it:
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will,
dass
wir
es
auf
den
Punkt
bringen...
I
would
see
them
come
to
a
point...
OpenSubtitles v2018
Lass
es
mich
auf
den
Punkt
bringen.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
uns
auf
den
Punkt
bringen.
Let's
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen,
ich
fühlte
mich
schuldig.
More
to
the
point,
I
felt
guilty.
OpenSubtitles v2018
Also
lass
es
auf
den
Punkt
bringen.
So
let's
just
cut
to
the
chase,
huh?
OpenSubtitles v2018
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen,
Sie
sind
mein
weibliches
Gegenstück.
I
simply
get
the
impression
I've
found
my
female
doppelganger.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
lass
es
mich
auf
den
Punkt
bringen.
Let
me
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Eine
Illustration
kann
es
auf
den
Punkt
bringen.
An
illustration
may
make
the
point
clear.
Tatoeba v2021-03-10
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Trainingsplanung
ist
Zeitmanagement
für
Sportler.
Getting
to
the
point:
planning
the
training
is
just
time
management
for
athletes.
ParaCrawl v7.1
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
RITUAL
sind
eine
Hardcore
Band.
To
put
it
plain
and
simple:
RITUAL
is
a
Hardcore
Punk
band.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
es
auf
den
Punkt
-
Wir
bringen
Sie
dann
weiter.
Put
it
in
a
nutshell
-
we'll
take
you
further.
CCAligned v1
Also
lass
es
uns
auf
den
Punkt
bringen.
So
let's
break
it
down
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen,
LastPass
4.0
ist
moderner.
In
a
nutshell,
LastPass
4.0
is
more
modern.
ParaCrawl v7.1
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Der
Film
besitzt
Seele.
To
put
it
in
a
nutshell:
The
movie
has
soul.
ParaCrawl v7.1
Besser
könnte
man
es
wohl
nicht
auf
den
Punkt
bringen.
This
could
probably
not
be
better
encapsulated.
ParaCrawl v7.1
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Wahrnehmbarkeit
ist
gut,
Machbarkeit
ist
besser.
To
put
it
in
a
nutshell:
visibility
is
fine,
feasibility
is
better.
Europarl v8
Um
es
wieder
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Vor
5
Jahren
fanden
wir
diese
Zellen.
And
to
cut
again
a
long
story
short,
about
five
years
ago,
we
found
these
cells.
TED2020 v1
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
sie
gewann,
und
ich
unterlag.
To
cut
a
long
story
short
-
she
won
and
I
lost.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hasse
es
zu
stören,
also
werde
ich
es
auf
den
Punkt
bringen.
Hate
to
interrupt,
so
I'm
just
gonna
cut
right
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Fantasieren,
soviel
du
willst,
aber
um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Hey,
you
can
fantasize
all
you
want,
that's
fine.
But
I'd
just
like
to
bring
up
one
point.
OpenSubtitles v2018
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
denkt
immer
daran,
wer
ihr
seid.
Simply
put,
you
must
remember
who
you
are.
OpenSubtitles v2018