Übersetzung für "Es auf den punkt bringen" in Englisch

Um es auf den Punkt zu bringen: Du hast das Auto hochgehoben?
So, to get to the point, you were able to lift the car off the methlete?
OpenSubtitles v2018

Nun, um es auf den Punkt zu bringen, du bist billig.
Well, I don't want to put a fine point on it, but you are cheap.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich auf den Punkt bringen.
Look, let me make this simple for you.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen:
To put a finer point on it:
OpenSubtitles v2018

Und ich will, dass wir es auf den Punkt bringen...
I would see them come to a point...
OpenSubtitles v2018

Lass es mich auf den Punkt bringen.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Lass es uns auf den Punkt bringen.
Let's get to the point.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen, ich fühlte mich schuldig.
More to the point, I felt guilty.
OpenSubtitles v2018

Also lass es auf den Punkt bringen.
So let's just cut to the chase, huh?
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen, Sie sind mein weibliches Gegenstück.
I simply get the impression I've found my female doppelganger.
OpenSubtitles v2018

Sieh, lass es mich auf den Punkt bringen.
Let me cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Eine Illustration kann es auf den Punkt bringen.
An illustration may make the point clear.
Tatoeba v2021-03-10

Um es auf den Punkt zu bringen: Trainingsplanung ist Zeitmanagement für Sportler.
Getting to the point: planning the training is just time management for athletes.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: RITUAL sind eine Hardcore Band.
To put it plain and simple: RITUAL is a Hardcore Punk band.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie es auf den Punkt - Wir bringen Sie dann weiter.
Put it in a nutshell - we'll take you further.
CCAligned v1

Also lass es uns auf den Punkt bringen.
So let's break it down to the point.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen, LastPass 4.0 ist moderner.
In a nutshell, LastPass 4.0 is more modern.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Der Film besitzt Seele.
To put it in a nutshell: The movie has soul.
ParaCrawl v7.1

Besser könnte man es wohl nicht auf den Punkt bringen.
This could probably not be better encapsulated.
ParaCrawl v7.1

Um es auf den Punkt zu bringen: Wahrnehmbarkeit ist gut, Machbarkeit ist besser.
To put it in a nutshell: visibility is fine, feasibility is better.
Europarl v8

Um es wieder auf den Punkt zu bringen: Vor 5 Jahren fanden wir diese Zellen.
And to cut again a long story short, about five years ago, we found these cells.
TED2020 v1

Um es auf den Punkt zu bringen: sie gewann, und ich unterlag.
To cut a long story short - she won and I lost.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hasse es zu stören, also werde ich es auf den Punkt bringen.
Hate to interrupt, so I'm just gonna cut right to the chase.
OpenSubtitles v2018

Fantasieren, soviel du willst, aber um es auf den Punkt zu bringen:
Hey, you can fantasize all you want, that's fine. But I'd just like to bring up one point.
OpenSubtitles v2018

Um es auf den Punkt zu bringen: denkt immer daran, wer ihr seid.
Simply put, you must remember who you are.
OpenSubtitles v2018