Übersetzung für "Um deinetwillen" in Englisch

Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
bible-uedin v1

Um deinetwillen bitte ich dich: Komm mit uns zurück.
For your own sake, I beg of you to come home with us.
OpenSubtitles v2018

Freund, ich tue das um deinetwillen.
Friend, I'm doing this for your sake.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hättest du länger bei mir bleiben sollen.
For your sake, you should have stuck to me longer.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hoffe ich, dass dies der Fall ist.
For your sake, i hope that's the case.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie dieses Mal still halten, um deinetwillen.
This is me putting it down for once, ok, for your own good.
OpenSubtitles v2018

Francis, du musst sie aufhalten, für beide, um deinetwillen.
Francis, you must stop her for both of your sakes.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hoffe ich, du hast dieses Mal einen Beschluss, Walt.
For your sake, I sure as hell hope you got a warrant this time, Walt.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hoffe ich, dass es wahr ist.
For your sake, I hope that's true.
OpenSubtitles v2018

Du musst sie einfach vergessen, um deinetwillen.
The people you let down... the ones you can't save... you gotta forget about them for your own good.
OpenSubtitles v2018

Ich werde diesen Traum um deinetwillen aufgeben.
I am willing to burn that dream on you.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen: Lass dich ja nicht in meiner Küche blicken.
For your sake, just stay the hell out of my kitchen.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen bist du besser einer.
For your sake, you'd better be.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hatte ich gehofft, du wärst tot, Michael.
For your sake, michael, i hoped you were dead.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe um deinetwillen, dass du recht hast.
I hope for your sake that you're right.
OpenSubtitles v2018

Die Gebete sind um deinetwillen, nicht seinetwillen, William.
The prayers are for your own good.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles um deinetwillen geopfert.
I have sacrificed everything for your sake.
OpenSubtitles v2018

Tu es nicht, um deinetwillen.
Don't, for your own sake.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls hoffe ich das um deinetwillen.
At least, that's what I'm hoping anyway, for your sake.
OpenSubtitles v2018

Ich sage das um deinetwillen, damit du ihn nicht mehr triffst.
I'm saying this for your own sake. You should get out while you can.
OpenSubtitles v2018

Wir geben euch eine letzte Chance, ihn auszuliefern, um deinetwillen.
We've been waiting here to give you one last chance to turn him in, for your sake.
OpenSubtitles v2018

Um deinetwillen hoffe ich, dass du recht hast.
For your sake, I hope you're right.
OpenSubtitles v2018

Lass gut sein, Cindy, um deinetwillen.
For your own sake, Cindy, ease off.
OpenSubtitles v2018

Die Richtige wird dich um deinetwillen lieben.
The right person will love you for who you are.
OpenSubtitles v2018

Kit, du darfst auch um deinetwillen traurig sein.
Kit, you can be sad for yourself too.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe um deinetwillen, dass das wahr ist.
Let's hope for your sake that's true.
OpenSubtitles v2018

Um meinet- und deinetwillen... sollten wir uns trennen.
So for my sake and for yours, we should break our engagement and separate. No.
OpenSubtitles v2018

Lass gut sein, Cindy, um deinetwillen sein.
For your own sake, Cindy, ease off.
OpenSubtitles v2018