Übersetzung für "Um deinetwillen" in Englisch
Denn
wir
werden
ja
um
deinetwillen
täglich
erwürgt
und
sind
geachtet
wie
Schlachtschafe.
Yes,
for
your
sake
we
are
killed
all
day
long.
We
are
regarded
as
sheep
for
the
slaughter.
bible-uedin v1
Um
deinetwillen
bitte
ich
dich:
Komm
mit
uns
zurück.
For
your
own
sake,
I
beg
of
you
to
come
home
with
us.
OpenSubtitles v2018
Freund,
ich
tue
das
um
deinetwillen.
Friend,
I'm
doing
this
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hättest
du
länger
bei
mir
bleiben
sollen.
For
your
sake,
you
should
have
stuck
to
me
longer.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hoffe
ich,
dass
dies
der
Fall
ist.
For
your
sake,
i
hope
that's
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
dieses
Mal
still
halten,
um
deinetwillen.
This
is
me
putting
it
down
for
once,
ok,
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Francis,
du
musst
sie
aufhalten,
für
beide,
um
deinetwillen.
Francis,
you
must
stop
her
for
both
of
your
sakes.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hoffe
ich,
du
hast
dieses
Mal
einen
Beschluss,
Walt.
For
your
sake,
I
sure
as
hell
hope
you
got
a
warrant
this
time,
Walt.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hoffe
ich,
dass
es
wahr
ist.
For
your
sake,
I
hope
that's
true.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
einfach
vergessen,
um
deinetwillen.
The
people
you
let
down...
the
ones
you
can't
save...
you
gotta
forget
about
them
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesen
Traum
um
deinetwillen
aufgeben.
I
am
willing
to
burn
that
dream
on
you.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen:
Lass
dich
ja
nicht
in
meiner
Küche
blicken.
For
your
sake,
just
stay
the
hell
out
of
my
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
bist
du
besser
einer.
For
your
sake,
you'd
better
be.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hatte
ich
gehofft,
du
wärst
tot,
Michael.
For
your
sake,
michael,
i
hoped
you
were
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
um
deinetwillen,
dass
du
recht
hast.
I
hope
for
your
sake
that
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Gebete
sind
um
deinetwillen,
nicht
seinetwillen,
William.
The
prayers
are
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
um
deinetwillen
geopfert.
I
have
sacrificed
everything
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Tu
es
nicht,
um
deinetwillen.
Don't,
for
your
own
sake.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
hoffe
ich
das
um
deinetwillen.
At
least,
that's
what
I'm
hoping
anyway,
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das
um
deinetwillen,
damit
du
ihn
nicht
mehr
triffst.
I'm
saying
this
for
your
own
sake.
You
should
get
out
while
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
euch
eine
letzte
Chance,
ihn
auszuliefern,
um
deinetwillen.
We've
been
waiting
here
to
give
you
one
last
chance
to
turn
him
in,
for
your
sake.
OpenSubtitles v2018
Um
deinetwillen
hoffe
ich,
dass
du
recht
hast.
For
your
sake,
I
hope
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Lass
gut
sein,
Cindy,
um
deinetwillen.
For
your
own
sake,
Cindy,
ease
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Richtige
wird
dich
um
deinetwillen
lieben.
The
right
person
will
love
you
for
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Kit,
du
darfst
auch
um
deinetwillen
traurig
sein.
Kit,
you
can
be
sad
for
yourself
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
um
deinetwillen,
dass
das
wahr
ist.
Let's
hope
for
your
sake
that's
true.
OpenSubtitles v2018
Um
meinet-
und
deinetwillen...
sollten
wir
uns
trennen.
So
for
my
sake
and
for
yours,
we
should
break
our
engagement
and
separate.
No.
OpenSubtitles v2018
Lass
gut
sein,
Cindy,
um
deinetwillen
sein.
For
your
own
sake,
Cindy,
ease
off.
OpenSubtitles v2018