Übersetzung für "Alles um" in Englisch

Wir müssen alles daran setzen, um den digitalen Analphabetismus auszumerzen.
We must do our utmost to eliminate digital illiteracy.
Europarl v8

Nun muss alles getan werden, um faire Wahlen zu gewährleisten.
Now is the time to do everything to ensure they are fair elections.
Europarl v8

Alles drehte sich um die Sachverständigengruppe und wer diese Sachverständigen sein sollten.
The whole issue was about the expert groups and who these experts should be.
Europarl v8

Es dreht sich alles um die Menschen.
It is all about people.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um unseren Nachteil zu minimieren.
We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Europarl v8

Sie haben alles getan, um das Feuer unter Kontrolle zu bringen.
They made every effort to control the fire.
Europarl v8

Wir müssen alles unternehmen, um den Flüchtlingen aus dem Kosovo zu helfen.
We must do everything in our power to help the Kosovar refugees.
Europarl v8

Insofern werden wir jetzt alles tun müssen, um diesen Schritt voranzubringen.
So we must now do our utmost to make progress with that step.
Europarl v8

Wir müssen alles daran setzen, um die Verbraucher nicht weiter zu verunsichern.
We must do everything we can to allay consumer fears.
Europarl v8

Tut die Europäische Union wirklich alles, um lokale Sprachen zu schützen?
Is the European Union doing everything that needs to be done to protect local languages?
Europarl v8

Ich werde alles tun, um Ihr Vertrauen nicht zu enttäuschen.
I will do everything not to disappoint your trust.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alles tun, um die regionalen Fischereiorganisationen zu stärken.
We must therefore do all we can to strengthen the regional fisheries organisations.
Europarl v8

Es muss alles getan werden, um der japanischen Bevölkerung zu helfen.
We need to do everything we can to help the Japanese people.
Europarl v8

Wir sollten alles tun, um sie auf dieser fantastischen Reise zu unterstützen.
We should do everything to support them in this fantastic journey.
Europarl v8

Es muß alles getan werden, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.
Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Europarl v8

Es muß daher alles unternommen werden, um dieser Entwicklung Einhalt zu gebieten.
Every possible step must therefore be taken to arrest this development.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um die Suche nach politischen Lösungen zu unterstützen.
We must do everything in our power to encourage that search for political solutions.
Europarl v8

Wir müssen alles unternehmen, um eine Fortsetzung zu verhindern.
We must do everything to prevent it continuing.
Europarl v8

Die Europäische Union muß alles tun, um dieses Potential weiter auszubauen.
The European Union must continue to do everything it can to help to build on that potential.
Europarl v8

Nehmen Sie sich also Zeit, um alles zu studieren.
So take your time, study it all.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen alles unternehmen, um die Nachfrage vollständig zu beseitigen.
Member States must do everything possible to eliminate demand entirely.
Europarl v8

Wir müssen alles Erdenkliche unternehmen, um Schaden von ihnen abzuwenden.
We must do everything possible to protect them from harm.
Europarl v8

Es muss alles getan werden, um den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten.
Everything must be done to ensure the protection of the civilian populations.
Europarl v8

Ich habe alles dafür getan, um bei dieser Beisetzung anwesend zu sein.
I did everything to be present at his funeral.
Europarl v8

Wir sollten alles unternehmen, um diese Situation zu ändern.
We should make every effort to change this situation.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alles tun, um diese Quelle zu verschließen.
That is why we must do our utmost to close down that source.
Europarl v8

Es ist daher geboten, alles zu tun, um dieser Situation entgegenzusteuern.
It is therefore imperative that everything possible be done to overcome this situation.
Europarl v8

Wir werden alles Nötige veranlassen, um Ihnen entgegenzukommen.
We will do everything we can to be helpful.
Europarl v8

Es muß also alles getan werden, um hier Abhilfe zu schaffen.
This is why every effort must be made to correct it.
Europarl v8