Übersetzung für "Um anheben" in Englisch
Italien
kann
die
Höchstschwelle
anheben,
um
den
realen
Wert
der
Befreiung
aufrechtzuerhalten.
Italy
may
increase
that
threshold
in
order
to
maintain
the
value
of
the
exemption
in
real
terms.
DGT v2019
Ich
muss
den
Arm
anheben,
um
ihn
einzurenken.
I'm
gonna
have
to
lift
the
arm
to
reset
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
den
Türrahmen
anheben,
um
ihn
reinzurollen.
They
had
to
raise
the
door
frame
in
order
to
wheel
him
into
his
hospital
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Schräge
des
Bodens
um
fünf
Grad
anheben.
We'll
have
to
increase
the
rake
of
the
floor
by
five
degrees.
OpenSubtitles v2018
Der
Stein
ist
zu
schwer
für
mich,
um
ihn
anheben
zu
können.
The
stone
is
too
heavy
for
me
to
lift.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Durchfluss
erhöht
sich
um
10%
und
das
Anheben
um
15%.
Flow
increases
10%
and
15%
lifting
for
raise.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Werte
anheben
zu
können,
werden
ebenfalls
aktualisierte
Clients
benötigt.
Raising
these
values
needs
updated
clients
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Kabel
der
Zündspulen
anheben,
um
die
Montage
zu
erleichtern.
Lift
coil
electrical
harness
wires
to
facilitate
access.
ParaCrawl v7.1
Die
Serviceeinrichtung
lässt
sich
so
anpassen,
um
unterschiedliche
Bauteile
anheben
zu
können.
The
maintenance
apparatus
can
be
adapted
in
this
manner
so
as
to
be
able
to
lift
different
components.
EuroPat v2
Um
die
Limits
anheben
zu
können,
müssen
Sie
eine
Identitätsüberprüfung
durchlaufen..
To
further
increase
these
limits,
you
will
have
to
verify
your
ID.
CCAligned v1
Ich
konnte
das
Bein
nicht
anheben,
um
mich
anzuziehen.
I
wasn't
able
to
lift
the
leg
in
order
to
get
dressed.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
musste
ihn
anheben,
um
…
»
The
intention
was
to
raise
…
»
ParaCrawl v7.1
Der
Durchfluss
erhöht
sich
um
10%
und
beim
Anheben
um
15%.
Flow
increases
10%
and
15%
lifting
for
raise.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganze
Reihe
von
Änderungsanträgen
will
sämtliche
Preise
und
Direktzahlungen
um
1,
7
%
anheben.
A
whole
series
of
amendments
are
aimed
at
increasing
prices
and
direct
payments
by
a
blanket
1.7
%.
Europarl v8
Die
Italienische
Republik
kann
die
Höchstschwelle
anheben,
um
den
realen
Wert
der
Befreiung
aufrechtzuerhalten.
The
Italian
Republic
may
raise
that
ceiling
in
order
to
maintain
the
value
of
the
exemption
in
real
terms.
DGT v2019
Das
Königreich
Belgien
kann
diese
Höchstgrenze
anheben,
um
den
realen
Wert
der
Befreiung
aufrechtzuerhalten.
The
Kingdom
of
Belgium
may
raise
that
ceiling
in
order
to
maintain
the
value
of
the
exemption
in
real
terms.
DGT v2019
Kennst
du
diese
Geschichten
von
Müttern,
die
Autos
anheben,
um
ihre
Kinder
zu
retten?
You
know
those
stories
of
mom's
lifting
cars
to
save
their
kids?
OpenSubtitles v2018
Wozu,
wenn
ich
sage,
wir
müssen
das
Bett
anheben,
um
ihn
vorzuholen?
What
part
of
"lift
the
bed
and
get
him
out"...
translates
to
you
taking
off
your
shirt?
OpenSubtitles v2018
Vergrößerung
um
Faktor
50
anheben.
Increase
magnification,
factor
50.
OpenSubtitles v2018
Eine
ganze
Reihe
von
Änderungsanträgen
will
sämtliche
Preise
und
Direktzahlungen
um
1,7%
anheben.
Secondly,
the
Commission
must
do
as
much
as
it
can
to
develop
new
markets.
EUbookshop v2
Wolf
konnte
so
die
Lagerumschlagshäufigkeit
für
Roh-,
Hilfs-
und
Betriebsstoffe
um
32%
anheben.
Wolf
was
then
the
inventory
turnover
for
raw,
Auxiliary-
materials
and
supplies
to
32%
raise.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
muss
sich
hinlegen
und
seine
Beine
anheben,
um
den
Druck
zu
normalisieren.
The
patient
must
lie
down
and
raise
his
legs
to
normalize
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mit
einer
Auszugsschlaufe
ausgestattet,
um
kleinere
Ausrüstungsgegenstände
anheben
und
einfacher
entnehmen
zu
können.
With
a
pull
strap
to
lift
smaller
equipment
for
easier
taking
out.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Schrank
anheben,
um
Fremdkörper
zu
entfernen,
und
es
erneut
versuchen.
You
can
lift
the
cabinet
to
eliminate
foreign
objects
and
try
again.
ParaCrawl v7.1
Schultern
und
Hüfte
bilden
eine
Linie,
um
ein
Anheben
oder
Absenken
des
Pos
zu
verhindern.
Keep
the
shoulders
and
hips
in
line
to
prevent
lifting
or
dropping
of
the
buttocks.
ParaCrawl v7.1