Übersetzung für "Um abzuschätzen" in Englisch

Die Spieler drehen die Münzen um und versuchen abzuschätzen, welche Zahlen erscheinen.
The players turn the coins and try to guess which numbers are revealed.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich wirft er mir einen Blick zu, um meine Reaktion abzuschätzen.
He occasionally looks at me to see my reaction.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein guter Weg, um die Nachfrage abzuschätzen.
It's a good way to gauge demand and plan your digital marketing around it.
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie diesen Produkt in den Warenkorb, um Ihre Versandkosten abzuschätzen.
Add this product to cart to estimate your shipping costs.
CCAligned v1

Um abzuschätzen, Tarife, die Taxameter ist ein hilfreiches Werkzeug.
To estimate fares, the Taximeter is a helpful tool. Hitchhiking
ParaCrawl v7.1

Um mögliche Kosten abzuschätzen, bitte bei der Zollstelle Ihres Landes überprüfen.
To estimate possible costs, please check with your country's customs office.
ParaCrawl v7.1

Um sie realistisch abzuschätzen, wurde ein Vielzahl von Ringversuchen umfassend ausgewertet.
To gain realistic uncertainty estimates, a multitude of round robin tests was extensively analysed.
ParaCrawl v7.1

Um abzuschätzen, welcher Wert für X einzusetzen ist, nachfolgend einige Hinweise:
In order to estimate which value is to be inserted for X, here are some notes:
ParaCrawl v7.1

Er musste nachdenken, um eine Entfernung abzuschätzen, die er jeden Tag zurücklegt.
He had to think to measure a distance that he walks every day.
OpenSubtitles v2018

Er hatte so genanntes Fingerspitzengefühl, einen sechsten Sinn, um eine Situation abzuschätzen.
He had what the Germans call Fingerspitzengefühl, which is a sixth sense of sizing up a situation.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nach oben, um genau abzuschätzen, wo im Niemandsland der Tunnel rauskommt.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden auch genutzt, um die Wahrscheinlichkeit abzuschätzen, dass eine Änderung des Ernährungsverhaltens stattfindet.
They have also been used to predict the likelihood that dietary behaviour change will occur.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie diese Daten, um abzuschätzen, welche Lebensdauer eine mobile Cloud-Anwendung hat.
Use this data to assess the viability of a mobile-cloud application.
ParaCrawl v7.1

Alternativ könnte die Feldstärke des Senders am Ball verwendet werden, um eine Abstand abzuschätzen.
Alternatively, the field strength of the transmitter at the ball could be used to estimate a distance.
EuroPat v2

Beachten Sie die abgelaufene Zeit der Mission auf der TAW Hauptseite, um die Restzeit abzuschätzen.
Please check elapsed time on the main TAW page to estimate remaining time.
ParaCrawl v7.1

Um die Gefährdung abzuschätzen und zu minimieren, liefern Partikelmessungen im Weltraum die Datenbasis für Modellierungen.
In order to assess and minimise the risk, in-situ measurements provide the data base for the modelling of the particle environment.
ParaCrawl v7.1

Erste Einnahme: Beginne mit der Einnahme von 1 Weichgelkapsel, um die Verträglichkeit abzuschätzen.
Initial (first serving) Directions: Start by taking 1 softgel to assess your individual tolerance.
ParaCrawl v7.1

Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, falls Sie Medikamente einnehmen (um mögliche Wechselwirkungen abzuschätzen).
Please consult your doctor if you are using medications (to ascertain the interaction).
ParaCrawl v7.1

Der BMI wird oft verwendet, um abzuschätzen, ob jemand untergewichtig oder übergewichtig ist.
BMI is often used to estimate if a person is underweight or overweight.
ParaCrawl v7.1

Beobachte den grünen Fortschrittsbalken, um abzuschätzen, wie weit das Löschen fortgeschritten ist.
Watch the green progress bar to gauge how far along the removal process has gone.
ParaCrawl v7.1

Außerdem entwickeln wir Methoden, um komplexe Risiken abzuschätzen und Strategien, um diese zu minimieren.
We also develop methods of weighing up complex risks and devise strategies to minimise them.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz hat ein siebenköpfiges Expertenteam zur Unglücksstelle entsandt, um die Auswirkungen abzuschätzen und die erforderlichen Maßnahmen festzulegen.
The Community Civil Protection Mechanism sent a team of 7 experts to the field to evaluate the effects and identify the necessary actions.
Europarl v8

Molekulare Uhr ist eine Metapher für eine Methode, die in der Genetik benutzt wird, um den Zeitpunkt der Aufspaltung zweier Arten von einem gemeinsamen Vorfahren mit Hilfe von DNA-Sequenzierung zu bestimmen und um die Evolutions­dauer abzuschätzen.
The molecular clock (based on the molecular clock hypothesis (MCH)) is a technique in molecular evolution that uses fossil constraints and rates of molecular change to deduce the time in geologic history when two species or other taxa diverged.
Wikipedia v1.0