Übersetzung für "Uebers land" in Englisch

Die wurden aus New Orleans quer ueber das Land verteilt sagte man uns.
They were taken out of New Orleans and sent all over the country, weíre told.
ParaCrawl v7.1

Der Verein hat ungefaehr 175 Mitglieder verteilt ueber das ganze Land.
Our club has approximately 175 members country-wide.
ParaCrawl v7.1

Nach dem islam gingen sie ueber land, durch die Alpen.
22:21 they went over land through the Alps.
ParaCrawl v7.1

Ok, wir brauchen jetzt - wir haben bisher ueber land gesprochen.
OK, we now need - we've been talking about land here.
ParaCrawl v7.1

Ihre Schwiegertochter verkaufte sie nebenbei, wenn sie mit Fischen ueber Land ging.
Her daughter in law sold them while she went through the land, selling fish.
ParaCrawl v7.1

Waehrend des Krieges erinnere ich mich, dass Vater ueber das Land der unbegrenzten Moeglichkeiten schwaermte.
I remember my father talking enthusiastically about the land of unlimited opportunities.
ParaCrawl v7.1

Am Zustand der russischen Hauptstadt laesst sich ablesen, welche kulturellen Veraenderungen nicht nur das Ende des Kommunismus, sondern auch die Globalisierung ueber das Land gebracht hat.
Conditions in the Russian capital convey a genuine sense of the cultural changes brought upon the country not only by the end of communism but also by globalisation.
ParaCrawl v7.1

Naemlich der Koenig von Assyrien zog ueber das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre.
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich stellt, lautet, was Israel zu einem solchen Schritt treibt, der nur ein weiteres Mittel ist, um seine Kontrolle ueber das palaestinensische Land auszuweiten und zu verstaerken.
Hence, the Question on this regard, what impels Israel to take such a step, which is only another means to extend and force its control over Palestinian lands.
ParaCrawl v7.1

Mit der "Reconquista" der "Rueckeroberung" durch die christlichen Heere, die um 1100 im Norden Spaniens begann und 1492 mit der Eroberung Granadas endete, lief die letzte Zerstoerungswelle der alten Zeit ueber das Land.
With the "reconquista" by the Christian armies, which began in 1100 in northern Spain and ended 1492 with the conquest of Granada, went the last wave of destruction of the old time over the country.
ParaCrawl v7.1

Um das Jahr 707 v. Chr. bricht dann eine neue Flut von Einwanderern, vom Kaukasus kommend, ueber das Land herein.
Around the year 707 B.C. breaks a new flood of immigrants, coming from the Caucasus, over the country.
ParaCrawl v7.1

Die Legionen der konkurrierenden Kaiser bekaempften sich und brachten eine neue Welle der Zerstoerung ueber das Land.
The legions of rival emperors fought and brought a new wave of destruction across the country.
ParaCrawl v7.1

Ueber das ganze Land schien sich im Winter des Jahres 29 eine magische Wolke gelegt zu haben, welche dazu fuehrte, das die Residenzen der Herren von Tamar ein ganzes Quartal unerreichbar waren.
Over the whole country a magical cloud laid down in winter 29 which led that the residencies of the lords of Tamar were unreachable for a whole quarter.
ParaCrawl v7.1

Der sich in unmittelbarer Naehe befindende Internationale Flughafen Split (4 km), Autobahnausgang A1 (15 km), der Faehrhafen Split (25km) und die ausgezeichnete Busverbindung zu den umliegenden Orten, machen Trogirleicht zugaenglich ueber Land und Wasser.
Airport Split vicinity (4 km), highway exit A1 (15km), ferry port Split (25 km) and excellent bus connection with the surrounding places, make Trogir accessible and open from the land and sea.
ParaCrawl v7.1

Seit die internationale Staatengemeinschaft Embargos ueber das Land verhaengt hat, nutzt der chinesische Staat wahrscheinlich die geografische wie die kulturelle Naehe, um unter dem Radar der Weltoeffentlichkeit das Land unter seinen Einfluss zu bringen.
Ever since international sanctions were imposed on North Korea, China has probably been using its geographical and cultural proximity to bring the country under its influence, beneath the radar of the global scrutiny.
ParaCrawl v7.1

Und es wird geschehen zu der Zeit, wann Gog kommen wird ueber das Land Israel, spricht der HERR HERR, wird heraufziehen mein Zorn in meinem Grimm.
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.
ParaCrawl v7.1

Waehrend meiner 2 Wochen Intensivkurs habe ich mich mit meinem Maestro Rolando viel ueber sein Land, den Buergerkrieg, die freien Wahlen und die aktuellen Probleme unterhalten.
During the 2 weeks I had good and intensive discussions with Rolando, my maestro, about his country, the civil war, the free elections and the actual problems.
ParaCrawl v7.1

Wie alle Amerikaner, denen wir bisher begegnet sind, liebt er sein Land ueber alles und ist stolz auf die Errungenschaften seiner Menschen.
Like all Americans, we had met so far, he loves his country and is proud of the achievements of its people.
ParaCrawl v7.1

Da nun die Hauptleute, so auf dem Felde sich hielten, samt ihren Leuten erfuhren, dass der Koenig zu Babel hatte Gedalja, den Sohn Ahikams, ueber das Land gesetzt und ueber die Maenner und Weiber, Kinder und die Geringen im Lande, welche nicht gen Babel gefuehrt waren, kamen sie zu Gedalja gen Mizpa, naemlich Ismael, der Sohn Nethanjas, Johanan und Jonathan, die Soehne Kareahs, und Seraja, der Sohn Thanhumeths, und die Soehne Ephais von Netopha und Jesanja, der Sohn eines Maachathiters, samt ihren Maennern.
Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon; Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
ParaCrawl v7.1

Und nach der sechsten Stunde ward eine Finsternis ueber das ganze Land bis um die neunte Stunde.
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
ParaCrawl v7.1

In Millennium beschrieb er das Zukunftsszenarium ueber die Amerikanischen Laender, in dem all diese Leute aus Lateinamerika wie eine Flut ueber das Land der unbegrenzten Moeglichkeiten hineinstroehmen und verglich die Situation mit den Goten und Visigoten und soweiter, die auf ihrem Durchmarsch Rom und viele Teile der alten Welt gepluendert haben.
In Millennium he mentioned about this future scenario about the Americas and how all these people from Latin America will be flooding up in to the land of opportunity and he compared it to the migrations of Goths and Visigoths and so on who went through and sacked Rome and sacked a lot of the ancient world.
ParaCrawl v7.1

Er wollte unbedingt noch einmal auf den Gipfel der Kupferzinnen steigen, sein Lieblingsplatz, von dem aus man diesen herrlichen Blick ueber das Land hat.
He wanted so badly to climb up to the peak of the Kupferzinnen, his favourite place, where you have an wonderful view over the country.
ParaCrawl v7.1

Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis ueber das ganze Land bis zu der neunten Stunde.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
ParaCrawl v7.1