Übersetzung für "Lande" in Englisch
Daher
möchte
ich
Ihnen
bestätigen,
daß
die
Situation
im
Lande
unmöglich
ist.
I
can
therefore
tell
you
that
the
situation
in
the
country
is
impossible.
Europarl v8
Im
Lande
Berlin
werde
durch
die
Schließung
von
Filialen
die
Marktpräsenz
spürbar
reduziert.
In
the
Land
of
Berlin
its
market
presence
was
being
appreciably
reduced
through
branch
closures.
DGT v2019
Es
war
ein
aktives
Engagement
sowohl
im
Exil
als
auch
im
Lande
selbst.
An
active
promise
both
in
exile
and
inside
the
country.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Demokratie
in
diesem
Lande
stärken.
We
want
to
strengthen
democracy
in
this
country.
Europarl v8
Noch
immer
gibt
es
im
Lande
viele
Anhänger
des
Hoxha-Regimes.
There
are
still
in
the
country
numerous
individuals
who
are
members
of
the
Hoxha
regime.
Europarl v8
Die
Presse
hat
in
den
vergangenen
Jahren
eine
unverzichtbare
Rolle
im
Lande
gespielt.
In
the
past,
the
press
has
played
a
crucial
role
in
this
country.
Europarl v8
Bei
uns
im
Lande
ist
die
Situation
der
Asylbewerber
derzeit
völlig
unannehmbar.
In
my
own
country
at
the
moment
the
situation
for
asylum-seekers
is
completely
intolerable.
Europarl v8
Die
kurdische
Partei
HADEP
durfte
auf
dem
Lande
keine
Wahlkampagne
durchführen.
The
Kurdish
party
HADEP
was
not
permitted
to
conduct
an
election
campaign
in
rural
areas.
Europarl v8
Obwohl
ich
auf
dem
Lande
lebe,
bin
mir
dessen
wohl
bewußt.
I
do
not,
I
live
in
the
country,
but
I
am
well
aware
that
this
is
so.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
dieser
Region
lebt
auf
dem
Lande.
Over
half
the
population
of
the
region
lives
in
rural
areas.
Europarl v8
Ich
habe
seit
meiner
frühesten
Jugend
in
meinem
Lande
gegen
die
Kernenergie
gekämpft.
Ever
since
my
earliest
youth,
I
have
campaigned
in
my
own
country
against
nuclear
power.
Europarl v8
Die
Kommission
teilt
Ihre
Besorgnis
über
die
beunruhigende
Situation
im
Lande.
The
Commission
shares
your
concerns
about
the
worrying
situation
in
the
country.
Europarl v8
Beides
zusammengenommen
ist
der
eigentliche
Grund
für
die
katastrophale
Situation
in
diesem
Lande.
Both
these
factors,
taken
together,
explain
the
catastrophic
situation
in
which
the
country
finds
itself.
Europarl v8
Nun
sollen
multinationale
Inspektionsteams
zu
Wasser
und
zu
Lande
gebildet
werden.
Multinational
inspection
teams
will
therefore
be
created,
at
sea
and
on
land.
Europarl v8
Ich
bekunde
unsere
Solidarität
mit
den
Demonstranten
im
ganzen
Lande.
Rather
than
talk
about
other
countries,
I
shall
refer
just
to
my
own,
where
the
situation
is
not
as
serious
as
it
is
elsewhere.
Europarl v8
Ethnische
und
religiöse
Auseinandersetzungen
sind
inzwischen
überall
im
Lande
an
der
Tagesordnung.
Ethnic
and
religious
feuds
are
now
the
order
of
the
day
across
the
country.
Europarl v8
Damit
ist
niemandem
gedient,
weder
auf
dem
Lande
noch
in
der
Stadt.
This
is
in
nobody's
interests
in
either
rural
or
urban
areas.
Europarl v8
Die
Vertreibung
im
Lande
als
Folge
des
Terrorismus
ist
eine
unserer
großen
Tragödien.
Internal
displacement
is
one
of
our
great
tragedies
resulting
from
terrorism.
Europarl v8
Also
war
die
Lade
des
HERRN
sieben
Monate
im
Lande
der
Philister.
The
ark
of
Yahweh
was
in
the
country
of
the
Philistines
seven
months.
bible-uedin v1
Die
Kinder
Gads
aber
wohnten
ihnen
gegenüber
im
Lande
Basan
bis
gen
Salcha:
The
sons
of
Gad
lived
over
against
them,
in
the
land
of
Bashan
to
Salecah:
bible-uedin v1