Übersetzung für "Trifft man" in Englisch

Diese Praktiken trifft man auch in Europa an.
This kind of practice is also taking place in Europe.
Europarl v8

Seit 1946 trifft man auf der Croisette zahlreiche internationale Filmstars an.
The Festival has been running since 1946, and has seen all the stars of the international cinema world.
ELRA-W0201 v1

Am Anfang trifft man auf Hindernisse.
First of all, you're going to hit obstacles.
TED2020 v1

Manchmal trifft man ihretwegen schreckliche Entscheidungen.
Sometimes you can make some horrible choices with them.
TED2020 v1

In der restlichen Truppe trifft man nur noch selten auf den Stiefel.
The low sideless tongue also allowed water to get in over the top of the foot.
Wikipedia v1.0

So nette Leute wie dich trifft man selten.
It's rare to meet nice people like you.
Tatoeba v2021-03-10

Im Winter trifft man den Vogel auch im Flachland an.
Suet is also consumed but mostly in the winter season.
Wikipedia v1.0

In Äthiopien trifft man eher auf Amharen, Oromo und Tigreer als Äthiopier.
In Ethiopia, rather than Ethiopians, you meet Amhars, Oromos, and Tigrinians.
News-Commentary v14

Man trifft vielleicht nur bei diesen peinlichen Liftfahrten auf Leute.
You might only see people in those awkward elevator rides.
TED2020 v1

Man trifft selten Intersexuelle, die nicht operiert wurden.
It's rare to meet an intersex person that hasn't been operated on.
TED2020 v1

In touristischen Gebieten trifft man auch auf Englisch, Französisch und Deutsch.
In tourist areas English, French and German can also be encountered.
TildeMODEL v2018

Auf wen trifft man beim Faschingsumzug am häufigsten?
Who are you most likely to encounter in the Shrovetide procession?
TildeMODEL v2018

Auch im Bildungswesen trifft man auf die Segregation.
Segregation is a factor in education.
TildeMODEL v2018

Ja, den trifft man doch überall.
You know, he got around.
OpenSubtitles v2018

Man trifft FIostre nicht in Cafés an, außer bei besonderen anlässen.
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions.
OpenSubtitles v2018

Man trifft einen Landsmann, unterhält sich.
You run into a fellow countryman, have a get-together.
OpenSubtitles v2018

Man trifft sich, unterhält sich.
Run into a chap, have a get-together.
OpenSubtitles v2018

Wie ich immer sage, man trifft die seltsamsten Leute auf der Toilette.
Well, as I always say, you meet the strangest people in the ladies' room.
OpenSubtitles v2018

Da trifft man auf anständige Menschen.
You meet a better class of people.
OpenSubtitles v2018

Leute wie Sie trifft man nicht jeden Tag.
No! One doesn't meet people like you every day.
OpenSubtitles v2018

Man trifft eine, und sie gehört zur anderen Seite.
You meet someone, and she is on the other side.
OpenSubtitles v2018

Nachts und in den Bergen trifft man auf Diebe.
I meet thieves at night or in the mountains.
OpenSubtitles v2018

Man trifft so viele Frauen hier.
You meet so many women in a place like this.
OpenSubtitles v2018

Man trifft sich immer zweimal im Leben, nicht wahr?
You always meet twice in life, right?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, große Entschlüsse trifft man bei einem kleinen Glas.
Come on. Big decisions are best made over a glass of something.
OpenSubtitles v2018

Man trifft Sie selten um diese Uhrzeit.
It's pretty rare to find you home.
OpenSubtitles v2018