Übersetzung für "Trifft es nicht" in Englisch

Es trifft also nicht zu, dass wir unsere westlichen Normen auferlegen.
It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
Europarl v8

Allerdings trifft es nicht auf dem Gebiet der Fusionskontrolle zu.
However, it is not the case with regard to monitoring of mergers.
Europarl v8

Es trifft nicht zu, dass mein Zuständigkeitsbereich vernachlässigt wird.
My area of responsibility is not being neglected.
Europarl v8

Das trifft es nicht ganz, aber es kommt dem am nächsten.
It's not exactly right, but I think it comes close.
TED2020 v1

Es trifft nicht zu, dass ich dies nicht tun will.
It's not like I don't want to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Aber das trifft es auch nicht wirklich.
But that doesn't quite get the job done.
TED2020 v1

Hier, Mr. Potter, mich persönlich trifft es ja nicht.
Look, Mr. Potter, it's no skin off my nose.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, mich persönlich trifft es ja nicht.
As I say, it's no skin off my nose,
OpenSubtitles v2018

Es trifft nicht zu, daß die Belange des Gesundheitsschutzes zurückgestellt wurden.
It was not correct that public health considerations had taken second place.
TildeMODEL v2018

Sie sagten ständig: "So Gott will, trifft es uns nicht.
They kept on saying, "Insha'Allah, it won't come to us.
OpenSubtitles v2018

Es trifft also nicht zu, was der Herr Abgeordnete sagt.
But that situa tion is not peculiar to Brussels.
EUbookshop v2

Mit diesem hohen Einsatz trifft es "bescheiden" nicht wirklich.
With this high a buy-in, Judge I don't think humble will cut it.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das trifft es nicht.
I don't think that's accurate. (HANDCUFFS SNAPPING)
OpenSubtitles v2018

Es trifft sich nicht gut, es ist geplant.
It's not convenient, it's planned.
OpenSubtitles v2018

Wenn man uns so trifft, ist es noch nicht vorbei.
You hit us like that, it's not over.
OpenSubtitles v2018

Das trifft es nicht so ganz, nein.
No, no, not exactly, it's just, um...
OpenSubtitles v2018

Und, Kinder, "ziemliches Glück" trifft es nicht mal annähernd.
And, kids, "lucky" doesn't even begin to describe it.
OpenSubtitles v2018

Nein, Problem trifft es nicht genau.
No, "problem" is too strong a word...
OpenSubtitles v2018

Na ja, Junge trifft es nicht ganz.
Well, I don't know if he was a boy.
OpenSubtitles v2018

Wenn dich ein Wagen trifft, tut es nicht mal weh.
When the trolley hits you, it doesn't even hurt.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann trifft es einen einfach, nicht wahr?
One day it just hits you, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht "unanständig" sagen, das trifft es einfach nicht.
I don't wanna say sleazy, because that's not the right word but a little irresponsible?
OpenSubtitles v2018

Wir beide haben ein freies Gewissen, es trifft uns nicht.
Your majesty and I have free souls, it touches us not.
OpenSubtitles v2018

Dies erscheint offensichtlich, in Wahrheit trifft es aber nicht unbedingt zu.
It was created by the five-yearly revision of the Employment, Labour and Vocational Training Act, which was promulgated in December 1993.
EUbookshop v2