Übersetzung für "Thema von" in Englisch
Dieses
Thema
ist
zweifellos
von
großer
Bedeutung.
This
topic
is
undoubtedly
important.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch,
dass
dieses
Thema
von
zentraler
Bedeutung
ist.
However,
we
know
that
this
issue
is
absolutely
central.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Europarl v8
Ansonsten
rate
ich
Ihnen
bei
diesem
Thema
von
Emotionen
ab.
I
advise
everyone
not
to
bring
emotion
into
this
subject.
Europarl v8
Natürlich
ist
das
Thema
von
äußerster
Wichtigkeit.
Of
course,
it
is
an
overwhelmingly
important
subject.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
das
Thema
von
Frau
Thors
aufgreifen.
So
we
will
take
up
Mrs
Thors'
topic.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Thema,
das
von
mehreren
Rednern
angesprochen
wurde.
This
is
an
issue
that
several
speakers
mentioned.
Europarl v8
Aufgrund
des
Subsidiaritätsprinzips
muss
dieses
Thema
von
den
Mitgliedstaaten
selbst
behandelt
werden.
The
principle
of
subsidiarity
requires
that
this
issue
be
dealt
with
by
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Der
Bericht
nähert
sich
dem
Thema
von
einem
europäischen
Standpunkt
aus.
The
report
approaches
the
subject
from
a
European
standpoint.
Europarl v8
Das
Schicksal
dieser
Gemeinschaft
ist
recht
häufig
bereits
Thema
von
Wahlkämpfen
geworden.
The
fate
of
this
community
has
become
an
electoral
campaign
issue
on
quite
a
few
occasions.
Europarl v8
Schwerpunkt
war
das
Thema
betrügerische
Praktiken
von
Adressbuchfirmen,
zumeist
auch
grenzüberschreitender
Art.
The
conference
focused
on
the
fraudulent
practices
of
business
directories
and,
in
particular,
cross-border
activities.
Europarl v8
Dieses
Thema
wurde
auch
von
einem
der
Mitglieder
dieses
Hauses
erwähnt.
This
matter
was
also
mentioned
by
one
of
the
Members.
Europarl v8
Das
Thema
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
sollte
Gegenstand
eines
eigenen
Berichts
sein.
The
issue
of
the
free
movement
of
workers
should
be
the
subject
of
its
own
report.
Europarl v8
Das
Thema
Schulbildung
ist
von
grundlegender
Wichtigkeit,
was
wir
heute
bekräftigen
sollten.
Schooling
is
a
fundamental
issue
that
we
should
today
reaffirm.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
bereits
von
anderen
Rednern
angesprochen
worden.
This
topic
has
certainly
been
raised
already
by
other
speakers.
Europarl v8
Es
ist
ein
Thema
von
fundamentaler
Bedeutung.
It
is
a
fundamentally
important
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Thema
Abfälle
ist
von
wesentlicher
Bedeutung
für
die
Volksgesundheit.
Mr
President,
waste
management
is
an
extremely
important
matter
for
public
health.
Europarl v8
Daher
ist
das
12
%-Thema
von
2006
gelöst.
Therefore,
the
12%
issue
from
2006
is
resolved.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
das
Thema
fast
von
der
anderen
Seite
betrachten.
Now,
I
almost
want
to
reverse
the
issue.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
das
Thema
der
Normierung
von
Elektrofahrzeugen
so
angehen.
In
my
opinion,
this
is
how
we
should
approach
the
issue
of
standardising
electric
vehicles.
Europarl v8
Deshalb
ist
dieses
Thema
auch
von
so
großer
Bedeutung.
That
is
why
this
issue
is
so
important.
Europarl v8
Es
ist
ein
Thema
von
viel
größerem
öffentlichen
Interesse.
It
is
of
much
wider
public
concern.
Europarl v8
Dieses
Thema
muss
auch
von
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(DEP)
berücksichtigt
werden.
It
is
an
issue
that
the
European
neighbourhood
policy
(ENP)
also
needs
to
take
into
consideration.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
von
vielen
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
angesprochen
worden.
Many
fellow
Members
raised
the
issue.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiges
Thema
von
grundsätzlicher
Bedeutung.
This
is
an
important
matter
of
principle.
Europarl v8
Das
Thema
ist
von
großer
Bedeutung.
This
is
a
most
important
subject.
Europarl v8
Die
Haltung
der
Spanier
bei
diesem
Thema
ist
von
absoluter
Wichtigkeit.
Spain'
s
attitude
in
this
matter
is
proving
to
be
absolutely
crucial.
Europarl v8
Sie
muss
ein
öffentliches
Thema
werden,
ein
Thema
für
jeden
von
uns.
It
must
become
a
public
issue,
an
issue
for
all
of
us.
Europarl v8