Übersetzung für "Thema näher bringen" in Englisch
Die
Kommission
wird
weiterhin
daran
arbeiten,
den
Unionsbürgern
das
Thema
Entwicklungszusammenarbeit
näher
zu
bringen.
The
Commission
will
continue
to
bring
the
topic
of
development
cooperation
closer
to
European
citizens.
TildeMODEL v2018
Er
plant
mehrere
Ausstellungen
zum
Thema
Kindersoldaten
in
Europa
und
arbeitet
an
einem
Comic,
das
den
Menschen
dieses
Thema
näher
bringen
soll.
He
is
working
on
the
preparation
of
several
exhibitions
and
writes
a
comic
book
about
the
topic
to
increase
awareness
on
the
topic.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
des
Projekts
„Young
Energy
Savers“
(YES,
„Junge
Energiesparer“)
wird
eine
Reihe
von
Zeichentrickanimationen
erstellt,
die
dabei
helfen
soll,
Kindern
das
Thema
Energie
näher
zu
bringen.
The
Young
Energy
Savers
(YES)
project
will
produce
a
series
of
cartoon
animations
to
help
teach
youngsters
about
energy
issues.
EUbookshop v2
Die
Lehrer
erfuhren
auch
etwas
über
Unterrichtsmaterialen
zu
den
nachhaltigen
Entwicklungszielen
"The
World's
Largest
Lesson",
welches
vom
Kinderhilfswerk
der
Vereinten
Nationen
(UNICEF)
entwickelt
wurde,
sowie
über
verschiedene
andere
Lehrmittel,
die
im
Klassenzimmer
leicht
genutzt
werden
können,
um
Schülern
unterschiedlicher
Altersstufen
das
Thema
näher
zu
bringen.
The
teachers
learnt
more
about
the
teaching
tool
on
the
Sustainable
Development
Goals
"The
World's
Largest
Lesson",
developed
by
the
United
Nations
Children's
Fund
(UNICEF)
and
various
other
resources
that
can
easily
be
used
in
the
classroom
to
engage
students
of
different
ages
with
the
subject
matter.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unseres
Partner
Events
mit
Red
Hat
möchten
wir
Ihnen
das
Thema
DevOps
näher
bringen
und
unsere
Erfahrungen
mit
Docker
und
OpenShift
teilen.
As
part
of
our
partner
event
with
Red
Hat,
we
want
to
shed
light
on
the
issue
of
DevOps
and
share
our
experience
with
Docker
and
OpenShift.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
guter
Weg,
um
Menschen
dieses
Thema
spielerisch
näher
zu
bringen
und
es
gleichzeitig
stärker
in
die
breite
Masse
zu
tragen.
It
is
a
good
way
to
bring
this
topic
closer
to
people
in
a
playful
way
and
at
the
same
time
to
make
it
more
widely
known.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
CEBIT
wird
Ihnen
unser
BPM-Experte
Thomas
Kantzow
in
zwei
Fachvorträgen
das
Thema
Process
Mining
näher
bringen.
As
part
of
CEBIT,
our
BPM
expert
Thomas
Kantzow
will
deliver
two
lectures
introducing
you
to
the
world
of
Process
Mining,
including
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Michael
Heina,
Head
of
eSports
Europe
bei
Nielsen
Sports:
"Aus
Sicht
von
Nielsen
Sports
bietet
ISPO
die
perfekte
Plattform,
um
der
Sportartikelindustrie
das
Thema
eSports
näher
zu
bringen.
Michael
Heina,
Head
of
eSports
Europe
at
Nielsen
Sports:
"From
Nielsen
Sports'
point
of
view,
ISPO
is
the
perfect
platform
to
bring
eSports
closer
to
the
sporting
goods
industry.
ParaCrawl v7.1
Zudem
finden
zahlreiche
Veranstaltungen
und
Programme
für
Kinder,
Jugendliche,
Familie
und
Senioren
statt,
um
ihnen
das
Thema
Kunst
näher
zu
bringen.
There
are
also
numerous
events
and
programmes
for
children,
teenagers,
families
and
senior
citizens
to
bring
them
all
a
little
closer
to
the
subject
of
art.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
diese
Ziele
uns
eigentlich
alle
betreffen,
aber
keine/r
so
recht
weiß,
worum
es
dabei
geht,
haben
wir
ein
paar
Gäste
in
unsere
Sendung
eingeladen,
die
uns
das
Thema
näher
bringen
und
erzählen,
was
ihr
Bezug
zu
den
SDGs
ist.
Since
these
goals
concern
all
of
us,
but
nobody
really
knows
what
they
are
about,
we
have
invited
a
few
guests
to
our
show,
who
will
tell
us
more
about
the
topic
and
what
their
relationship
to
the
SDGs
is.
CCAligned v1
Die
Lehrer
erfuhren
auch
etwas
über
die
vom
Kinderhilfswerk
der
Vereinten
Nationen
(UNICEF)
entwickelten
Unterrichtsmaterialen
"The
World's
Largest
Lesson",
sowie
über
verschiedene
andere
Lehrmittel,
die
im
Klassenzimmer
leicht
genutzt
werden
können,
um
Schülern
unterschiedlicher
Altersstufen
das
Thema
näher
zu
bringen.
The
teachers
learnt
more
about
the
teaching
tool
on
the
Sustainable
Development
Goals
"The
World's
Largest
Lesson",
developed
by
the
United
Nations
Children's
Fund
(UNICEF)
and
various
other
resources
that
can
easily
be
used
in
the
classroom
to
engage
students
of
different
ages
with
the
subject
matter.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Menschen
das
Thema
Hautpflege
näher
zu
bringen,
setzt
Vaseline®
auf
seine
mehr
als
140-jährige
Erfahrung,
die
Haut
gesund
zu
halten
–
und
das
„Vaseline®
Healing
Project“
nutzt
die
Größe
und
das
Vertrauen
in
die
Marke,
um
denen
zu
helfen,
die
es
benötigen.
In
an
effort
to
bring
dermatological
care
to
these
individuals,
Vaseline®
is
drawing
on
its
more
than
140
years
of
expertise
in
keeping
skin
healthy
-
and
the
Vaseline®
Healing
Project
harnesses
the
scale
and
trusted
capability
of
the
brand
to
help
those
who
need
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
im
Boutiquehotel
Stadthalle
ein
besonderes
Anliegen
unseren
Gästen
das
Thema
Upcycling
näher
zu
bringen,
weil
es
auf
den
Werten
Nachhaltigkeit
und
Umweltfreundlichkeit
basiert
–
Werte,
die
wir
im
zentralen
Hotel
in
Wien
groß
schreiben!
It
is
very
important
to
us
to
bring
the
topic
of
Upcycling
closer
to
our
guests
in
the
Boutiquehotel
Stadthalle,
as
this
concept
builds
on
the
values
of
environmental
friendliness
and
sustainability
–
two
values
which
are
of
utmost
importance
in
our
central
hotel
in
Vienna!
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausstellung
mit
acht
Lernstationen
soll
Auszubildenden
sowie
Lehrenden
das
Thema
der
Digitalisierung
näher
bringen
und
zeigen,
wie
diese
zukünftig
den
handwerklichen
Alltag
prägen
wird.
Through
an
exhibition
with
eight
learning
stations,
trainees
and
teachers
will
be
introduced
to
the
topic
of
digitalisation
and
how
it
will
shape
the
everyday
life
of
craftspeople
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Um
Kindern
und
Jugendlichen
das
Thema
Landnutzung
nahe
zu
bringen,
wurde
das
Computerspiel
LandYOUs
entwickelt.
The
LandYOUs
computer
game
has
been
developed
to
introduce
children
and
young
people
to
the
topic
of
land
use.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Hauptproblem
nicht
irgend
eine
Unterdrückung
-
und
das
erlebe
ich
eigentlich
jeden
Tag,
wenn
man
das
Thema
Leuten
nahe
bringen
will,
die
stehen
sich
selbst
permanent
auf
den
Füßen,
weil
sie
es
nicht
verstehen,
weil
sie
extrem
viele
Vorurteile
haben
und
die
Naturgesetze
sind
eben
auch
nichts,
was
man
einfach
so
im
Vorbeigehen
mitnehmen
könnte,
wie
viele
andere
Themen.
In
my
opinion,
the
main
problem
is
not
some
suppression,
but
what
I
experience
everyday
in
trying
to
familiarise
people
with
the
subject
is
that
they
are
standing
in
their
own
way,
they
don't
understand
it,
they
have
all
sorts
of
biases,
and
the
Five
Biological
Laws
cannot
be
grasped
in
passing
just
like
other
subjects.
QED v2.0a
Um
das
Thema
Studierenden
nahe
zu
bringen,
organisieren
wir
donnerstags
die
Vortragsreihe
der
FRIAS
Lunch
Lectures
und
bieten
Seminare
an.
In
order
to
bring
the
topic
closer
to
students,
we
organize
the
lecture
series
"FRIAS
Lunch
Lectures"
on
Thursdays
and
offer
seminars.
ParaCrawl v7.1
Und
um
Kindern
und
Jugendlichen
das
Thema
Land
nahe
zu
bringen,
wurde
das
Computerspiel
LandYOUs
entwickelt.
And
the
LandYOUs
computer
game
has
been
developed
to
introduce
children
and
young
people
to
the
topic.
ParaCrawl v7.1