Übersetzung für "Ihnen näher bringen" in Englisch
Lassen
Sie
es
mich
Ihnen
näher
bringen.
Let
her
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Gerne
möchten
wir
Ihnen
unser
Angebot
näher
bringen.
We
encourage
you
to
make
yourself
acquainted
with
our
offer.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
Ihnen
unsere
Vorzüge
näher
bringen
zu
dürfen.
We
will
be
happy
to
show
you
our
advantages.
CCAligned v1
An
dieser
Stelle
möchten
wir
Ihnen
vier
davon
näher
bringen:
We
would
like
to
familiarise
you
with
four
of
these
features:
Search
ParaCrawl v7.1
Diese
wollen
wir
Ihnen
nachfolgend
näher
bringen:
We
would
like
to
familiarize
you
with
them
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
habe
die
Verfassungsdiskussion
den
Menschen
Europa
entfremdet,
anstatt
ihnen
Europa
näher
zu
bringen.
He
suggests
it
might
be
due
to
the
Convention
that
has
"pushed
people
away
from
Europe"
(the
original
idea
was
to
bring
them
closer).
TildeMODEL v2018
Unser
Herz
schlägt
in
der
Küche
und
diese
möchten
wir
Ihnen
hier
etwas
näher
bringen.
Our
heart
beats
in
the
kitchen
and
we
would
like
to
bring
this
a
little
closer
to
you
here.
CCAligned v1
Sprechen
Sie
uns
gerne
an,
damit
wir
Ihnen
unser
Leistungsportfolio
näher
bringen
können.
Please
feel
free
to
contact
us
for
more
information
about
our
portfolio
of
services.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
für
Sie
zu
arbeiten
und
Ihnen
diese
Bereiche
näher
bringen
zu
dürfen.
I
look
forward
to
working
for
you
and
to
be
able
to
bring
you
these
themes
in
more
detail.
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
kannst
Du
mehr
über
ihre
Vorlieben
erfahren
und
ihnen
das
Produkt
näher
bringen.
This
is
a
great
way
to
learn
about
their
preferences
and
educate
them
about
your
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
sie
Ihnen
näher
bringen,
diese
kleinen
und
zugleich
großen
Ortschaften
voller
Gastfreundschaft.
Let’s
discover
them,
these
little
big
places
of
conviviality.
ParaCrawl v7.1
Kostenlos
bieten
wir
auch
eine
Hofführung
an,
in
denen
wir
Ihnen
unsere
Arbeit
näher
bringen.
We
also
offer
a
free
guide
of
our
farm
where
we
will
show
you
our
work.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Volkslieder
waren
da
einfach
die
beste
Möglichkeit,
ihnen
etwas
näher
zu
bringen.
And
these
folk
songs
were
simply
the
best
opportunity
to
bring
them
closer
to
something.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
derzeit
mehrere
Varianten
im
Stock,
die
wir
Ihnen
etwas
näher
bringen
wollen.
We
currently
have
a
number
of
varieties
in
stock
and
want
to
feature
them
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen,
wenn
wir
ihnen
diese
Vorteile
näher
bringen,
deshalb
so
offen
und
umfassend
wie
nur
möglich
sein.
We
have
to
be
as
open
and
as
inclusive
as
possible
while
explaining
these
benefits
to
them.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
diese
Finanzpolitik
der
EU
den
älteren
Menschen
und
Rentnern
zu
einer
höheren
Rente,
zu
mehr
Geld
und
Wohlstand
verhelfen
und
ihnen
Europa
näher
bringen
wird.
I
am
sure
that
this
European
finance
policy
will
bring
pensioners
and
the
elderly
greater
pensions,
more
money
and
greater
well
being.
Europe
is
drawing
closer
to
them.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Glückwunsch
bekräftigen,
und
ich
hoffe,
dass
es
uns
allen
gemeinsam
gelingt,
sämtliche
Institutionen
der
Europäischen
Union
stärker
mit
Leben
zu
erfüllen
und
ihre
Arbeit
verständlicher
und
fassbarer
zu
machen,
d.
h.
die
Europäische
Union
für
die
Bürger
durchschaubarer
zu
gestalten
und
sie
ihnen
näher
zu
bringen.
I
would
like
to
repeat
my
congratulations.
I
hope
that
between
us
we
shall
be
able
to
enliven
all
the
European
Union
institutions
and
make
the
work
of
these
institutions
more
understandable
and
more
immediate,
that
is
to
say,
make
the
European
Union
more
understandable
and
closer
to
the
citizens.
Europarl v8
Eine
starke
europäische
Umweltpolitik
hat
also
für
die
EU-Bürger
hohe
Priorität
und
kann
ihnen
Europa
näher
bringen.
Thus
strong
European
environment
policy
is
a
priority
to
the
EU
citizens
and
brings
Europe
closer
to
them.
TildeMODEL v2018
Im
Vorschlag
ist
auch
eine
größere
Transparenz
zum
Nutzen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
Beteiligten
vorgesehen,
um
ihnen
Europa
näher
zu
bringen
und
die
Demokratie
zu
stärken.
The
proposed
directive
will
also
help
to
increase
transparency
for
stakeholders
and
the
public
at
large,
thus
bringing
Europe
closer
to
the
people
and
strengthening
democracy.
TildeMODEL v2018
Diesen
Monat
möchten
wir
vom
Platzl
Hotel
uns
von
einer
ganz
anderen
Seite
präsentieren
und
Ihnen
YoungWings
näher
bringen,
ein
Projekt
der
Nikolaidis
Stiftung,
das
sich
an
trauernde
Kinder
und
Jugendliche
richtet,
die
eine
wichtige
Bezugsperson
verloren
haben.
This
month
we
at
the
Platzl
Hotel
would
like
to
present
ourselves
in
a
different
light
and
bring
you
closer
to
YoungWings,
a
project
of
the
Nikolaidis
Foundation
that
helps
grieving
children
and
teens
who
have
lost
an
important
person.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Imagefilm,
gedreht
mit
unserem
Team
und
Ihren
Ansprechpartnern,
möchten
wir
Ihnen
unsere
Unternehmensphilosophie
näher
bringen.
Learn
more
about
our
Corporate
Culture
in
our
Image
movie
which
was
filmed
with
our
team
and
your
contact
persons.
ParaCrawl v7.1
Diese
traditionsreiche
Familiengeschichte
über
12
Generationen
vom
einzelnen
Schiffer
bis
zur
heute
international
agierenden
Unternehmensgruppe
möchten
wir
Ihnen
hier
gerne
näher
bringen.
This
traditional
family
story
about
12
generations
from
each
skipper
to
internationally
operating
group
of
companies,
we
want
to
show
you
in
more
detail
here.
ParaCrawl v7.1
Oder
genießen
Sie
einfach
die
örtlichen
Feste,
die
Ihnen
näher
bringen
möchten,
wie
das
Leben
in
Jelsa
früher
aussah.
Apart
from
that
you
can
simply
enjoy
in
local
festivities
which
try
to
present
you
the
life
in
Jelsa
as
it
used
to
be.
ParaCrawl v7.1