Übersetzung für "Teilt" in Englisch

Ich bin sicher, dass auch das Parlament diese Freude teilt.
I am sure that it is equally warmly welcomed by this Parliament.
Europarl v8

Der Rat teilt die Sorge der Parlamentarierin um das Wohlbefinden der Tiere.
The Council shares the Member of Parliament's concern regarding animal welfare.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass auch die Kommission Ihre Enttäuschung teilt.
I have to say, the Commission shares your disappointment.
Europarl v8

Teilt der Ministerrat die Auffassung, daß dieses Entscheidungsverfahren zutreffend ist?
Does the Council of Ministers share the view that it is this decision process which is applicable?
Europarl v8

Die Kommission teilt die Ansicht des Parlaments in bezug auf die Bewertung.
On evaluation, the Commission shares Parliament's view.
Europarl v8

Ich stelle übrigens fest, daß die EVP-Fraktion diesen Standpunkt teilt.
I note that the Group of the European People's Party shares this view.
Europarl v8

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei teilt die Auffassung des Berichterstatters.
The Group of the European People's Party shares the rapporteur's view.
Europarl v8

Das ist eine Ansicht, die die Kommission teilt.
That is a view the Commission shares.
Europarl v8

Die ELDR-Fraktion teilt weitestgehend die in diesem Hause von anderen schon genannten Prioritäten.
The ELDR largely share the priorities expressed in the House by many others.
Europarl v8

Die Kommission teilt diese Auffassung voll und ganz.
The Commission shares that view completely.
Europarl v8

Der Direktor teilt dem Verwaltungsrat die Namen der Mitglieder des Personalausschusses mit.
The Director shall inform the Executive Board of the names of the members of the Staff Committee.
DGT v2019

Das Sekretariat teilt den Mitgliedern diese Änderungen mit.
The Secretariat shall notify the Members of the amendments.
DGT v2019

Bei der Meldung seiner Ein- oder Ausfahrt teilt das Schiff insbesondere Folgendes mit:
When notifying its entry or exit, the vessel shall notify in particular:
DGT v2019

Das Entwicklungsland teilt dem Ausschuss die jeweiligen Schritte unverzüglich mit.
The developing country shall promptly notify the Committee of each step.
DGT v2019

Der Kapitän teilt dem Seemann das Datum und die Uhrzeit der Einschiffung mit.
The master shall inform the seaman of the date and time of signing on.
DGT v2019

Die Europäische Kommission teilt die Beträge den betreffenden Ländern mit.
At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.
DGT v2019

Liberia teilt den Reedern die Koordinaten dieser Gebiete bei Ausstellung der Fanggenehmigung mit.
Liberia shall notify the Union, at least two months before enforcement, of any changes to the zones closed to shipping and fishing.
DGT v2019

Die Europäische Kommission teilt die einschlägigen Beträge den betreffenden Ländern mit.
For the application of the provisions of Article 21(1)(b) and Article 26(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the European Union and of the countries referred to in Article 3 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.
DGT v2019

Die ersuchte Behörde teilt dem Gemischten Ausschuss die Gründe für die Ablehnung mit.
A requested authority may refuse to provide information where the requesting authority is unable, for legal reasons, to provide similar information.
DGT v2019

Die Luftverkehrsgesellschaft teilt den zuständigen Zollbehörden alle Zuwiderhandlungen und Unregelmäßigkeiten mit.
The common transit procedure shall be deemed to have ended when the manifest transmitted by an electronic system allowing for the exchange of information is available to the competent customs authorities of the airport of destination and the goods have been presented to them.
DGT v2019

Der Arbeitgeber teilt der zuständigen Behörde auf Anforderung das Ergebnis seiner Untersuchungen mit.
The employer shall, upon request, submit the findings of his investigations to the relevant authorities.
DGT v2019

Er teilt der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten den Namen dieser Stelle mit.
It shall communicate the name of that body to the Commission and the other Member States.
DGT v2019

Die Kommission teilt diese Kriterien der IMO mit.
The Commission shall communicate these criteria to the IMO.
DGT v2019

Der Präsident teilt den Eingang des Antrags unverzüglich den Mitgliedern mit.
The President shall announce to Members that a motion of censure has been tabled immediately he receives it.
DGT v2019

Das Amt teilt dem Antragsteller das Datum der Weiterleitung seines Antrags mit.“
The Office shall inform the applicant of the date of transmission.’;
DGT v2019

Ich weiß, dass das Europäische Parlament diese Ansicht gegenwärtig nicht teilt.
I am aware that the European Parliament does not currently share this view.
Europarl v8

Ich weiß, dass das Parlament diese Bedenken teilt.
I can see that Parliament shares these concerns.
Europarl v8