Übersetzung für "Teilt" in Englisch
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Europarl v8
Der
Rat
teilt
die
Sorge
der
Parlamentarierin
um
das
Wohlbefinden
der
Tiere.
The
Council
shares
the
Member
of
Parliament's
concern
regarding
animal
welfare.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
auch
die
Kommission
Ihre
Enttäuschung
teilt.
I
have
to
say,
the
Commission
shares
your
disappointment.
Europarl v8
Teilt
der
Ministerrat
die
Auffassung,
daß
dieses
Entscheidungsverfahren
zutreffend
ist?
Does
the
Council
of
Ministers
share
the
view
that
it
is
this
decision
process
which
is
applicable?
Europarl v8
Die
Kommission
teilt
die
Ansicht
des
Parlaments
in
bezug
auf
die
Bewertung.
On
evaluation,
the
Commission
shares
Parliament's
view.
Europarl v8
Ich
stelle
übrigens
fest,
daß
die
EVP-Fraktion
diesen
Standpunkt
teilt.
I
note
that
the
Group
of
the
European
People's
Party
shares
this
view.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
teilt
die
Auffassung
des
Berichterstatters.
The
Group
of
the
European
People's
Party
shares
the
rapporteur's
view.
Europarl v8
Das
ist
eine
Ansicht,
die
die
Kommission
teilt.
That
is
a
view
the
Commission
shares.
Europarl v8
Die
ELDR-Fraktion
teilt
weitestgehend
die
in
diesem
Hause
von
anderen
schon
genannten
Prioritäten.
The
ELDR
largely
share
the
priorities
expressed
in
the
House
by
many
others.
Europarl v8
Die
Kommission
teilt
diese
Auffassung
voll
und
ganz.
The
Commission
shares
that
view
completely.
Europarl v8
Der
Direktor
teilt
dem
Verwaltungsrat
die
Namen
der
Mitglieder
des
Personalausschusses
mit.
The
Director
shall
inform
the
Executive
Board
of
the
names
of
the
members
of
the
Staff
Committee.
DGT v2019
Das
Sekretariat
teilt
den
Mitgliedern
diese
Änderungen
mit.
The
Secretariat
shall
notify
the
Members
of
the
amendments.
DGT v2019
Bei
der
Meldung
seiner
Ein-
oder
Ausfahrt
teilt
das
Schiff
insbesondere
Folgendes
mit:
When
notifying
its
entry
or
exit,
the
vessel
shall
notify
in
particular:
DGT v2019
Das
Entwicklungsland
teilt
dem
Ausschuss
die
jeweiligen
Schritte
unverzüglich
mit.
The
developing
country
shall
promptly
notify
the
Committee
of
each
step.
DGT v2019
Der
Kapitän
teilt
dem
Seemann
das
Datum
und
die
Uhrzeit
der
Einschiffung
mit.
The
master
shall
inform
the
seaman
of
the
date
and
time
of
signing
on.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
teilt
die
Beträge
den
betreffenden
Ländern
mit.
At
the
request
of
the
customs
authorities,
the
beneficiary
shall
provide
a
statement
of
how
the
quantities
have
been
managed.
DGT v2019
Liberia
teilt
den
Reedern
die
Koordinaten
dieser
Gebiete
bei
Ausstellung
der
Fanggenehmigung
mit.
Liberia
shall
notify
the
Union,
at
least
two
months
before
enforcement,
of
any
changes
to
the
zones
closed
to
shipping
and
fishing.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
teilt
die
einschlägigen
Beträge
den
betreffenden
Ländern
mit.
For
the
application
of
the
provisions
of
Article
21(1)(b)
and
Article
26(3)
in
cases
where
products
are
invoiced
in
a
currency
other
than
euro,
amounts
in
the
national
currencies
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
of
the
countries
referred
to
in
Article
3
equivalent
to
the
amounts
expressed
in
euro
shall
be
fixed
annually
by
each
of
the
countries
concerned.
DGT v2019
Die
ersuchte
Behörde
teilt
dem
Gemischten
Ausschuss
die
Gründe
für
die
Ablehnung
mit.
A
requested
authority
may
refuse
to
provide
information
where
the
requesting
authority
is
unable,
for
legal
reasons,
to
provide
similar
information.
DGT v2019
Die
Luftverkehrsgesellschaft
teilt
den
zuständigen
Zollbehörden
alle
Zuwiderhandlungen
und
Unregelmäßigkeiten
mit.
The
common
transit
procedure
shall
be
deemed
to
have
ended
when
the
manifest
transmitted
by
an
electronic
system
allowing
for
the
exchange
of
information
is
available
to
the
competent
customs
authorities
of
the
airport
of
destination
and
the
goods
have
been
presented
to
them.
DGT v2019
Der
Arbeitgeber
teilt
der
zuständigen
Behörde
auf
Anforderung
das
Ergebnis
seiner
Untersuchungen
mit.
The
employer
shall,
upon
request,
submit
the
findings
of
his
investigations
to
the
relevant
authorities.
DGT v2019
Er
teilt
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
den
Namen
dieser
Stelle
mit.
It
shall
communicate
the
name
of
that
body
to
the
Commission
and
the
other
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
teilt
diese
Kriterien
der
IMO
mit.
The
Commission
shall
communicate
these
criteria
to
the
IMO.
DGT v2019
Der
Präsident
teilt
den
Eingang
des
Antrags
unverzüglich
den
Mitgliedern
mit.
The
President
shall
announce
to
Members
that
a
motion
of
censure
has
been
tabled
immediately
he
receives
it.
DGT v2019
Das
Amt
teilt
dem
Antragsteller
das
Datum
der
Weiterleitung
seines
Antrags
mit.“
The
Office
shall
inform
the
applicant
of
the
date
of
transmission.’;
DGT v2019
Ich
weiß,
dass
das
Europäische
Parlament
diese
Ansicht
gegenwärtig
nicht
teilt.
I
am
aware
that
the
European
Parliament
does
not
currently
share
this
view.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
das
Parlament
diese
Bedenken
teilt.
I
can
see
that
Parliament
shares
these
concerns.
Europarl v8