Übersetzung für "Teilt die meinung" in Englisch

Er teilt die Meinung, dass eine Bestimmung der Interessensbereiche sehr hilfreich wäre.
He agrees that the mapping of spheres of interest would be very useful.
TildeMODEL v2018

Signore Cagniola, die Opposition teilt die Meinung des Herrn Bürgermeisters.
This time, the opposition I represent agrees with the Mayor.
OpenSubtitles v2018

Der Rat teilt die Meinung der Frau Abgeordneten.
I share the honourable Member's view.
EUbookshop v2

Die Kommission teilt die Meinung des Ausschusses über staatliche Beihilfen.
The Commission shares the Economic and Social Committee's opinion on State aid.
EUbookshop v2

Der Rat teilt die Meinung der Kommission, daß die Börsenkrise keine Rezession mJtsichbringen wird.
In conclusion, the Council endorsed the Commission's view that the effects of the stock market crisis will be more limited than was feared.
EUbookshop v2

Die Kommission teilt selbstverständlich uneingeschränkt die Meinung all derer, die sie gefordert haben.
The Commission could not agree more with all who call for transparency.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf mögliche künftige Gemeinschaftsprogramminitiativen teilt der Rat die Meinung der Abgeordneten, dass ein gemeinsamer Ansatz für die Annahme dieser Initiativen unter der Überschrift Forschung gewählt werden sollte.
As regards possible future joint programming initiatives, the Council shares the Member's view that a common approach should be chosen to adopt these initiatives under the research heading.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Ratsvorsitz teilt die Meinung des Abgeordneten darüber, dass ein hoher sozialer Schutz bereitgestellt werden soll - besonders in Bezug auf von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohte Bevölkerungsgruppen - dies ist einer der Eckpfeiler des europäischen Sozialmodells.
Madam President, the Presidency shares the Member's opinions on the objective of providing a high level of social protection - in particular, in relation to groups threatened by poverty and social exclusion - which is one of the cornerstones of the European social model.
Europarl v8

Zweitens teilt unsere Fraktion die Meinung des Berichterstatters, daß die Einrichtung einer unabhängigen Europäischen Organisation für das Umweltzeichen (EEO) die Probleme nicht lösen kann, die sich aus der komplexen Vorgehensweise bei der Erstellung von Kriterien für das Umweltzeichen ergeben.
Secondly, our group agrees with the rapporteur that the formation of an independent European Eco-label Organization (EEO) will not overcome the difficulties that arise from the complex procedures for establishing criteria for eco-labels.
Europarl v8

Die Kommission teilt die Meinung des Berichterstatters, Herrn Alvaro, dass es bedauerlich ist, dass die Mitgliedstaaten vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon so schnell über diesen Antrag entscheiden sollen.
The Commission shares the opinion of the rapporteur, Mr Alvaro, that it is regrettable that this proposal should be decided in such a hurried manner by the Member States prior to the entry into force of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Der Rat teilt die Meinung von Amnesty International, daß es wichtig ist, sich ständig um die weitere Verbesserung der EU-Menschenrechtspolitik zu bemühen.
The Council agrees with Amnesty International on the importance of seeking constantly to further improve EU human rights policy.
Europarl v8

Die Präsidentschaft teilt die Meinung des Parlaments, dass die Türkei für den im Energiebereich erzielten Fortschritt gelobt werden muss.
The Presidency shares the opinion of Parliament that Turkey needs to be commended for the progress achieved in the field of energy.
Europarl v8

Zum Thema der juristischen Aus- und Fortbildung teilt der Rat die Meinung des Parlaments, dass es notwendig ist, eine echte Kultur der Rechtspflege in der EU, unter anderem durch die Förderung von direkten Austauschen zwischen Richtern, Staatsanwälten und Justizmitarbeitern der verschiedenen Mitgliedstaaten, zu unterstützen und das Europäische Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten aktiv weiterzuentwickeln.
On the issue of judicial training, the Council shares Parliament's opinion that there is a need to foster a genuine EU judicial culture by, inter alia, promoting direct exchanges between judges, prosecutors and members of the judicial staff of different Member States, and to actively develop the European Judicial Training Network.
Europarl v8

Die Kommission teilt die Meinung des Berichterstatters bezüglich der Bedeutung, die Maßnahmen zur Innovationsfinanzierung einzuräumen ist.
The Commission shares the opinion of the rapporteur with regard to the priority to be granted to the question of finance and innovation.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Kommission ist einverstanden und teilt die Meinung der Präsidentschaft des Rats über das, was in Algerien passiert ist, und natürlich glauben wir, daß die vom Rat am vergangenen 12. September abgegebene Erklärung in bezug auf die Situation in Algerien ziemlich gut wiedergibt, was in jenem Land zur Zeit vor sich geht.
Madam President, the Commission agrees and shares the opinion of the Presidency of the Council about what has happened in Algeria. Naturally, we believe the Council's statement on the Algerian situation of 12 September reflects fairly well what is happening in that country.
Europarl v8

Meine Fraktion teilt die Meinung des Berichterstatters voll und ganz, dass diese Sache weiterverfolgt werden muss.
My group fully shares the position of the rapporteur that there should be a follow-up.
Europarl v8

Herr Präsident, die Kommission teilt vollkommen die Meinung des Herrn Abgeordneten, daß es wichtig ist, die Organisationen vor Ort zu stärken und ihre Rolle aufzuwerten, damit die Verknüpfung zwischen Soforthilfe, Rehabilitierung und Entwicklung sichergestellt ist.
Mr President, the Commission entirely agrees with Mr Macartney that it is important to strengthen local organizations and enhance their role in guaranteeing the linkages between emergency aid, rehabilitation and development.
Europarl v8

Die Kommission teilt die Meinung des Parlaments über die Bedeutung dieser Frage, insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, daß der Bereich der Telekommunikation in Europa fortwährend durch rasche Veränderungen revolutioniert wird.
The Commission shares Parliament's opinion of the importance of this issue, particularly since in Europe the telecommunications world is constantly undergoing rapid and revolutionary changes.
Europarl v8

Zu der Frage des Vorrangs der Abfallvermeidung vor Abfallbehandlung: Die Kommission teilt grundsätzlich die Meinung, dass Abfallvermeidung Vorrang vor Abfallbehandlung haben sollte.
On the question or prioritising the prevention of waste over its management, the Commission, in principle, shares your view that it is more important to prevent waste than to manage it.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen teilt die Kommission die Meinung mehrerer Mitglieder des Parlaments hinsichtlich der Notwendigkeit einer umfassenden Neugestaltung der bestehenden Texte im Rahmen eines einzigen Rechtsinstruments, das die ungehinderte Ausübung der Reise- und Aufenthaltsfreiheit regelt und garantiert.
For all these reasons, the Commission shares the opinion expressed by several Members of this House on the need for a global reworking of existing texts within the context of a single legal instrument, which will organise and guarantee the unimpeded exercise of the freedom of movement and residence.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat teilt die Meinung des Generalsekretärs, dass eine Verzögerung bei der Abhaltung der Parlamentswahlen zu einer weiteren Verschärfung der politischen Gegensätze in Libanon beitragen und die Sicherheit, die Stabilität und den Wohlstand des Landes gefährden würde.
The Security Council shares the opinion of the Secretary-General that a delay in holding the parliamentary elections would contribute to exacerbating further the political divisions in Lebanon and threaten the security, stability and prosperity of the country.
MultiUN v1

Die EZB unterstützt die Ansicht , dass alle Wertpapierhäuser innerhalb der Gemeinschaft gleichermaßen Mitglied eines geregelten Marktes werden oder Zugang zu diesem Markt haben können und teilt die Meinung , dass unabhängig von den in den Mitgliedstaaten derzeit bestehenden Formen der organisatorischen Durchführung von Geschäften alle technischen und rechtlichen Beschränkungen für den direkten und indirekten Zugang sowie den Fernzugang zu den geregelten Märkten aufgehoben werden müssen .
The ECB supports the view that all investment firms should have equal opportunity to join or have access to regulated markets throughout the Community , and shares the opinion that , regardless of the manner in which transactions at present are organised in Member States , it is important to abolish technical and legal restrictions on direct , indirect and remote access to regulated markets .
ECB v1

Der Ausschuss teilt die Meinung der Europäischen Kommission, dass eine genaue und umfassende Überwachung und Berichterstattung betreffend Emissionen und weitere Klimadaten für die effektive Einhaltung der internationalen Verpflichtungen gemäß der UN-Klimarahmenkonvention und für den Aufbau von Glaubwürdigkeit und Vertrauen in anderen Ländern in der ganzen Welt, die ihren Beitrag zur Bekämpfung des Klimawandels leisten, unerlässlich ist.
The European Economic and Social Committee (EESC) shares the Commission’s view that accurate and comprehensive monitoring and reporting of emissions and other climate change data is essential to effective implementation of international obligations under the UNFCCC and to building trust and confidence among countries around the world that all are playing their fair part in tackling climate change.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss teilt die Meinung der Europäi­schen Kommission, dass die wichtigen Wettbewerber Europas bereits erkannt haben, welch große Bedeutung der Grundlagenforschung zukommt, wenn es darum geht, eine führende Position in den IKT zu erobern und zu behaupten.
The EESC agrees with the Commission that Europe's leading competitors have acknowledged the importance of foundational research for gaining and maintaining a leading position in ICT.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss teilt die Meinung der Kommission, dass eine breitere Akzeptanz des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung unbedingt erforderlich ist.
The Committee shares the Commission’s view on the need to ensure wider acceptance of the principle of mutual recognition.
TildeMODEL v2018