Übersetzung für "Teilen zwischen" in Englisch
Die
Finanzierung
erfolgt
insgesamt
zu
gleichen
Teilen
zwischen
den
Parteien.
Financing
will
be
on
the
basis
of
an
overall
matching
of
funds
between
the
Parties.
DGT v2019
Nigeria
ist
fast
zu
gleichen
Teilen
zwischen
Christentum
und
Islam
aufgeteilt.
Nigeria
is
nearly
equally
divided
between
Christianity
and
Islam.
WikiMatrix v1
Der
Benutzer
hat
die
Wahl
zwischen
Teilen
einzelner
Listen
und
den
gesamten
Tabellen.
One
may
choose
parts
of
each
lists
or
complete
tables.
EUbookshop v2
Sie
bestehen
grundsätzlich
aus
zwei
Teilen,
zwischen
denen
der
Gegenstand
angeordnet
ist.
They
are
comprised,
in
general,
of
two
parts
between
which
the
object
is
arranged.
EuroPat v2
Elektrische
Verbindungen
zwischen
Teilen
der
vier
Transistoren
können
über
Schichten
der
Schichtenfolge
erfolgen.
Electrical
connections
between
parts
of
the
four
transistors
can
take
place
via
layers
of
the
layer
sequence.
EuroPat v2
Die
Rippen
4
teilen
zwischen
sich
quaderförmige
Kammern
jeweils
gleicher
Dimensionierung
ab.
Ribs
4
between
themselves
subdivide
block-shaped
chambers,
each
having
the
same
dimensions.
EuroPat v2
Wir
teilen
uns
auf
zwischen
der
Hütte
und
dem
Zaun.
Listen
to
me.
Split
up.
Spread
out
between
here
and
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Wir
teilen
sie
zwischen
und
beiden
auf.
We're
going
to
divide
it
between
the
two
of
us.
QED v2.0a
Wollen
wir
teilen
diese
touchOrigin
zwischen
event-Handler.
We
want
to
share
this
touchOrigin
between
event
handlers.
ParaCrawl v7.1
Song-Sharing:
das
teilen
der
musik
zwischen
fahrer
und
beifahrer.
Song
Sharing:
share
music
between
the
rider
and
the
pillion
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zwischen
Teilen
wechseln,
wechseln
Sie
einfach
die
SD-Karten.
If
parts
change,
simply
change
SD
cards.
ParaCrawl v7.1
Membranen
sind
Abdichtung
und
beweglichen
Teilen
Membranen
zwischen
zwei
Komponenten.
Diaphragms
are
sealing
and
moveable
dividing
membranes
between
two
components.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
kann
die
Öffnung
auch
zwischen
Teilen
eines
mehrteilig
ausgeführten
Gehäuses
erzeugt
sein.
Alternatively,
the
opening
may
also
be
formed
between
parts
of
a
multi-part
housing.
EuroPat v2
Das
Gelenk
kann
zwischen
Teilen
des
zweiten
Einrichtungsgegenstands
angeordnet
sein.
The
joint
may
be
positioned
between
parts
of
the
second
furnishing.
EuroPat v2
Das
elastische
Element
kann
zwischen
Teilen
des
zweiten
Einrichtungsgegenstands
angeordnet
sein.
The
elastic
element
may
be
positioned
between
parts
of
the
second
furnishing.
EuroPat v2
Fördern
Sie
die
Zusammenarbeit
und
das
Teilen
von
Informationen
zwischen
allen
Beteiligten.
Encourage
collaboration
and
sharing
of
information
between
all
parties
CCAligned v1
Das
Gelenk
kann
zwischen
Teilen
des
Flugbegleitersitzes
angeordnet
sein.
The
joint
may
be
positioned
between
parts
of
the
second
furnishing.
EuroPat v2
Das
elastische
Element
kann
zwischen
Teilen
des
Flugbegleitersitzes
angeordnet
sein.
The
elastic
element
may
be
positioned
between
parts
of
the
second
furnishing.
EuroPat v2
Wir
teilen
unsere
Zeit
zwischen
Minnesota
und
China
in
unterschiedlichen
Anteilen
der
Zeit.
We
split
our
time
between
Minnesota
and
China
in
differing
proportions
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
lukanischen
Verbraucher
teilen
ihre
Vorlieben
zwischen
zwei
Sorten
Würste
auf.
The
consumers
in
Lucania
divide
their
preferences
between
two
types
of
sausage.
ParaCrawl v7.1
Bogdanovics
Scheck
wird
zu
gleichen
Teilen
zwischen
den
drei
Wohltätigkeitsorganisationen
aufgeteilt.
Bogdanovic’s
cheque
will
be
divided
equally
between
the
three
charities.
ParaCrawl v7.1
Für
verschiedene
Geschäftsvorgänge
können
Umlagerungen
von
Teilen
zwischen
Lagerorten
Ihres
Unternehmens
erforderlich
sein.
For
various
business
activities,
warehouse
transfers
of
parts
between
storage
areas
of
your
company
can
be
required.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
Dateien
teilen
zwischen
Benutzerkonten
Türen
in
OS
X
mit
Gemeinschafts-Ordner?
How
to
share
files
between
user
accounts
doors
in
OS
X
using
Shared
folder?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
zwischen
Teilen
Layout
bereitgestellt
4
Optionen.
Choose
Share
layout
between
provided
4
options.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
überlegene
Fähigkeit
zu
teilen
zwischen
den
Aufgaben
und
Pflichten.
You
can
also
have
superior
ability
to
divide
between
tasks
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisgeld
wird
zu
gleichen
Teilen
zwischen
Regisseur*in
und
Produzent*in
des
Preisträgerfilms
aufgeteilt.
The
prize
money
will
be
split
equally
between
the
director
and
the
producer
of
the
winning
film.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kommunalwohnung
sind
zum
Teilen
zwischen
allen
Mietern.
The
common
areas
are
for
sharing
amongst
the
flatmates.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiere
können
in
beiden
Teilen
jeweils
zwischen
innen
und
außen
umgesperrt
werden.
The
animals
can
be
shifted
between
indoors
and
outdoors
in
each
of
the
two
parts.
ParaCrawl v7.1
Gruppen
sind
ein
einfaches
Mittel
zum
Teilen
von
Sicherheitseinstellungen
zwischen
Benutzern.
Groups
are
a
simple
way
to
share
security
settings
between
users.
ParaCrawl v7.1