Translation of "Teilen zwischen" in English

Die Finanzierung erfolgt insgesamt zu gleichen Teilen zwischen den Parteien.
Financing will be on the basis of an overall matching of funds between the Parties.
DGT v2019

Nigeria ist fast zu gleichen Teilen zwischen Christentum und Islam aufgeteilt.
Nigeria is nearly equally divided between Christianity and Islam.
WikiMatrix v1

Der Benutzer hat die Wahl zwischen Teilen einzelner Listen und den gesamten Tabellen.
One may choose parts of each lists or complete tables.
EUbookshop v2

Sie bestehen grundsätzlich aus zwei Teilen, zwischen denen der Gegenstand angeordnet ist.
They are comprised, in general, of two parts between which the object is arranged.
EuroPat v2

Elektrische Verbindungen zwischen Teilen der vier Transistoren können über Schichten der Schichtenfolge erfolgen.
Electrical connections between parts of the four transistors can take place via layers of the layer sequence.
EuroPat v2

Die Rippen 4 teilen zwischen sich quaderförmige Kammern jeweils gleicher Dimensionierung ab.
Ribs 4 between themselves subdivide block-shaped chambers, each having the same dimensions.
EuroPat v2

Wir teilen uns auf zwischen der Hütte und dem Zaun.
Listen to me. Split up. Spread out between here and the fence.
OpenSubtitles v2018

Wir teilen sie zwischen und beiden auf.
We're going to divide it between the two of us.
QED v2.0a

Wollen wir teilen diese touchOrigin zwischen event-Handler.
We want to share this touchOrigin between event handlers.
ParaCrawl v7.1

Song-Sharing: das teilen der musik zwischen fahrer und beifahrer.
Song Sharing: share music between the rider and the pillion
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zwischen Teilen wechseln, wechseln Sie einfach die SD-Karten.
If parts change, simply change SD cards.
ParaCrawl v7.1

Membranen sind Abdichtung und beweglichen Teilen Membranen zwischen zwei Komponenten.
Diaphragms are sealing and moveable dividing membranes between two components.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann die Öffnung auch zwischen Teilen eines mehrteilig ausgeführten Gehäuses erzeugt sein.
Alternatively, the opening may also be formed between parts of a multi-part housing.
EuroPat v2

Das Gelenk kann zwischen Teilen des zweiten Einrichtungsgegenstands angeordnet sein.
The joint may be positioned between parts of the second furnishing.
EuroPat v2

Das elastische Element kann zwischen Teilen des zweiten Einrichtungsgegenstands angeordnet sein.
The elastic element may be positioned between parts of the second furnishing.
EuroPat v2

Fördern Sie die Zusammenarbeit und das Teilen von Informationen zwischen allen Beteiligten.
Encourage collaboration and sharing of information between all parties
CCAligned v1

Das Gelenk kann zwischen Teilen des Flugbegleitersitzes angeordnet sein.
The joint may be positioned between parts of the second furnishing.
EuroPat v2

Das elastische Element kann zwischen Teilen des Flugbegleitersitzes angeordnet sein.
The elastic element may be positioned between parts of the second furnishing.
EuroPat v2

Wir teilen unsere Zeit zwischen Minnesota und China in unterschiedlichen Anteilen der Zeit.
We split our time between Minnesota and China in differing proportions of time.
ParaCrawl v7.1

Die lukanischen Verbraucher teilen ihre Vorlieben zwischen zwei Sorten Würste auf.
The consumers in Lucania divide their preferences between two types of sausage.
ParaCrawl v7.1

Bogdanovics Scheck wird zu gleichen Teilen zwischen den drei Wohltätigkeitsorganisationen aufgeteilt.
Bogdanovic’s cheque will be divided equally between the three charities.
ParaCrawl v7.1

Für verschiedene Geschäftsvorgänge können Umlagerungen von Teilen zwischen Lagerorten Ihres Unternehmens erforderlich sein.
For various business activities, warehouse transfers of parts between storage areas of your company can be required.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie Dateien teilen zwischen Benutzerkonten Türen in OS X mit Gemeinschafts-Ordner?
How to share files between user accounts doors in OS X using Shared folder?
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie zwischen Teilen Layout bereitgestellt 4 Optionen.
Choose Share layout between provided 4 options.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch überlegene Fähigkeit zu teilen zwischen den Aufgaben und Pflichten.
You can also have superior ability to divide between tasks and duties.
ParaCrawl v7.1

Das Preisgeld wird zu gleichen Teilen zwischen Regisseur*in und Produzent*in des Preisträgerfilms aufgeteilt.
The prize money will be split equally between the director and the producer of the winning film.
ParaCrawl v7.1

Diese Kommunalwohnung sind zum Teilen zwischen allen Mietern.
The common areas are for sharing amongst the flatmates.
ParaCrawl v7.1

Die Tiere können in beiden Teilen jeweils zwischen innen und außen umgesperrt werden.
The animals can be shifted between indoors and outdoors in each of the two parts.
ParaCrawl v7.1

Gruppen sind ein einfaches Mittel zum Teilen von Sicherheitseinstellungen zwischen Benutzern.
Groups are a simple way to share security settings between users.
ParaCrawl v7.1