Übersetzung für "Teil des großen ganzen" in Englisch

Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen.
They do not feel part of the great whole.
News-Commentary v14

Weil du nur einen kleinen Teil des großen Ganzen siehst.
You only see a small part of the greater picture.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles Teil des großen Ganzen.
You see, it's all part of a grand design.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur ein kleiner Teil des großen Ganzen.
You only get a small piece of the puzzle.
ParaCrawl v7.1

Zugleich ist jede Gesellschaft Teil des großen Ganzen.
At the same time, each company is part of the greater whole.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sicherheit entscheidend ist, ist es nur ein Teil des großen Ganzen.
Though security is vital, it is just part of the picture.
TildeMODEL v2018

Viel mehr geht es darum, neuartige Produkte zum Teil des großen Ganzen zu machen.
It is much more about making new products part of the great picture.
ParaCrawl v7.1

Alle Geber führen ihre eigenen Programme durch, allerdings als Teil des großen Ganzen.
All donors still carry out their own programmes - but as part of the joint response.
ParaCrawl v7.1

Das Hosting ist nur ein Teil des großen Ganzen, aber dafür ein wichtiger.
Hosting is only one part of the equation, but an important one.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss die IT sicherstellen, dass auch die Cloud-Anwendungen Teil des großen Ganzen bleiben.
But IT still needs to ensure these apps are part of the bigger picture.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht einmal ein Teil Brahmans im Sinne von kleinem Teil des großen Ganzen.
We are not even a part of Brahman in the sense of being a small part of a bigger whole.
ParaCrawl v7.1

One World: Der Weltkugel Bead zeigt, wir sind Teil des großen Ganzen.
One world: the globe Bead shows that we are part of something much larger
ParaCrawl v7.1

Es muss tatsächlich Teil unseres Bewusstseins sein, denn wir sind ansonsten vollständig, ein Teil des großen Ganzen, – das sind wir.
It's to be actually aware; because you are complete otherwise, you are the part and parcel of the whole – you are.
ParaCrawl v7.1

Durch das Mantra soll unser Bewusstsein darauf fokussieren, dass auch wir in Bewegung und Teil des großen Ganzen sind.
The mantra is intended to help our consciousness focus on the fact that we are in motion as well, and part of the greater whole.
ParaCrawl v7.1

Die Resonanz war stark und viele Leute verstanden meine Botschaft der Einheit und dass wir alle Teil des Großen Ganzen sind und dass es an der Zeit ist, einander zu lieben und zu respektieren.
The response was strong and many people understood my message of Oneness and that we are all part of One Being and it's time to love and respect one another.
ParaCrawl v7.1

Ein Ligamarschall ist nur die Spitze des Eisbergs – er ist sichtbar, aber nur ein kleiner Teil des großen Ganzen.
A Marshal is like the tip of an iceberg - visible and only represents a small part of a huge thing.
ParaCrawl v7.1

Das Kunstwerk, welches Sie selbstverständlich mitnehmen dürfen, erinnert auch später noch jeden Teilnehmer daran, dass er ein Teil des großen Ganzen ist.
The work of art, which of course you can take with you, reminds every participant later on that he is part of the big picture.
CCAligned v1

Auch die Qualitätskontrolle ist Teil des großen Ganzen: intelligente Sensorik begleitet den Prozess und sorgt für höchste Qualität.
Quality control is part of the big picture as well: intelligent sensor systems monitor the process and ensure top quality.
ParaCrawl v7.1

Die gewählte Form ist ein Happening aus Tanz, Musik und Schauspiel, und der Zuschauer ist immer Teil des großen und kleinen Ganzen.
The chosen form is a happening made of dance, music and acting, and each member of the audience is always part of the whole, however big or small.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine große Ehre, seit dem Beginn der Reihe ein Teil des großen Ganzen zu sein.
It has been an honor to be a part of this series from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Somit kann und muss die Globalisierung ein Gesicht bekommen, da sie ansonsten "den Menschen schrittweise in eine variable Marktgröße, in eine Ware und in einen unerheblichen Teil des großen Ganzen verwandelt".
Consequently globalization can and must get a human face, for otherwise it "gradually transforms man into a variable market quantity, into a product and an insignificant part of the whole."
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Messgrößen (zu glauben, dass du eine Anzahl X an Berichten schreiben oder mit einer Anzahl Y an Kunden pro Woche sprechen kannst) eine kurzfristige Motivation darstellen können, kann es dir helfen, deinen Job als Teil des großen Ganzen zu sehen, wenn du bedeutsamere Ziele hast, wie zum Beispiel das Entwickeln deiner kommunikativen Fähigkeiten oder das Schreiben des umfangreichsten Berichts, den du jemals zu einem bestimmten Thema geschrieben hast.
Though metrics — believing you can write X amount of reports or talk to Y amount of clients in one week — can be a short-term motivator, having more meaningful goals, such as developing your communication skills or writing the most comprehensive report you’ve ever written on a certain subject can help you think of your job in terms of a big picture.
ParaCrawl v7.1

Das Leben kann besser und besser werden wenn mir alle es umarmen - sogar die Tragödien des Lebens - als Teil des großen Ganzen.
Life can get better and better if we embrace it all - even the tragedies of life - as part of the whole picture.
ParaCrawl v7.1

Die Quantität Ihrer Social Media Aktivitäten ist nur ein winzig kleiner Teil des großen Ganzen, das Sie im Auge haben sollten.
The quantity of social activity going on around your brand is only a fraction of what you should look at.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich betrachtet Aust die Elbphilharmonie nicht als Solitär, sondern betont die Bedeutung des neuen Konzerthauses als Teil des großen Ganzen.
Elbphilharmonie attracting tourists and new residents Aust stressed the importance of the Elbphilharmonie as part of the whole and not as a solitary building.
ParaCrawl v7.1