Translation of "Teil des großen ganzen" in English
Sie
fühlen
sich
nicht
als
Teil
des
großen
Ganzen.
They
do
not
feel
part
of
the
great
whole.
News-Commentary v14
Weil
du
nur
einen
kleinen
Teil
des
großen
Ganzen
siehst.
You
only
see
a
small
part
of
the
greater
picture.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
Teil
des
großen
Ganzen.
You
see,
it's
all
part
of
a
grand
design.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
kleiner
Teil
des
großen
Ganzen.
You
only
get
a
small
piece
of
the
puzzle.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
ist
jede
Gesellschaft
Teil
des
großen
Ganzen.
At
the
same
time,
each
company
is
part
of
the
greater
whole.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sicherheit
entscheidend
ist,
ist
es
nur
ein
Teil
des
großen
Ganzen.
Though
security
is
vital,
it
is
just
part
of
the
picture.
TildeMODEL v2018
Viel
mehr
geht
es
darum,
neuartige
Produkte
zum
Teil
des
großen
Ganzen
zu
machen.
It
is
much
more
about
making
new
products
part
of
the
great
picture.
ParaCrawl v7.1
Alle
Geber
führen
ihre
eigenen
Programme
durch,
allerdings
als
Teil
des
großen
Ganzen.
All
donors
still
carry
out
their
own
programmes
-
but
as
part
of
the
joint
response.
ParaCrawl v7.1
Das
Hosting
ist
nur
ein
Teil
des
großen
Ganzen,
aber
dafür
ein
wichtiger.
Hosting
is
only
one
part
of
the
equation,
but
an
important
one.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
die
IT
sicherstellen,
dass
auch
die
Cloud-Anwendungen
Teil
des
großen
Ganzen
bleiben.
But
IT
still
needs
to
ensure
these
apps
are
part
of
the
bigger
picture.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
einmal
ein
Teil
Brahmans
im
Sinne
von
kleinem
Teil
des
großen
Ganzen.
We
are
not
even
a
part
of
Brahman
in
the
sense
of
being
a
small
part
of
a
bigger
whole.
ParaCrawl v7.1
One
World:
Der
Weltkugel
Bead
zeigt,
wir
sind
Teil
des
großen
Ganzen.
One
world:
the
globe
Bead
shows
that
we
are
part
of
something
much
larger
ParaCrawl v7.1
Es
muss
tatsächlich
Teil
unseres
Bewusstseins
sein,
denn
wir
sind
ansonsten
vollständig,
ein
Teil
des
großen
Ganzen,
–
das
sind
wir.
It's
to
be
actually
aware;
because
you
are
complete
otherwise,
you
are
the
part
and
parcel
of
the
whole
–
you
are.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Mantra
soll
unser
Bewusstsein
darauf
fokussieren,
dass
auch
wir
in
Bewegung
und
Teil
des
großen
Ganzen
sind.
The
mantra
is
intended
to
help
our
consciousness
focus
on
the
fact
that
we
are
in
motion
as
well,
and
part
of
the
greater
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
Resonanz
war
stark
und
viele
Leute
verstanden
meine
Botschaft
der
Einheit
und
dass
wir
alle
Teil
des
Großen
Ganzen
sind
und
dass
es
an
der
Zeit
ist,
einander
zu
lieben
und
zu
respektieren.
The
response
was
strong
and
many
people
understood
my
message
of
Oneness
and
that
we
are
all
part
of
One
Being
and
it's
time
to
love
and
respect
one
another.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ligamarschall
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
–
er
ist
sichtbar,
aber
nur
ein
kleiner
Teil
des
großen
Ganzen.
A
Marshal
is
like
the
tip
of
an
iceberg
-
visible
and
only
represents
a
small
part
of
a
huge
thing.
ParaCrawl v7.1
Das
Kunstwerk,
welches
Sie
selbstverständlich
mitnehmen
dürfen,
erinnert
auch
später
noch
jeden
Teilnehmer
daran,
dass
er
ein
Teil
des
großen
Ganzen
ist.
The
work
of
art,
which
of
course
you
can
take
with
you,
reminds
every
participant
later
on
that
he
is
part
of
the
big
picture.
CCAligned v1
Auch
die
Qualitätskontrolle
ist
Teil
des
großen
Ganzen:
intelligente
Sensorik
begleitet
den
Prozess
und
sorgt
für
höchste
Qualität.
Quality
control
is
part
of
the
big
picture
as
well:
intelligent
sensor
systems
monitor
the
process
and
ensure
top
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
gewählte
Form
ist
ein
Happening
aus
Tanz,
Musik
und
Schauspiel,
und
der
Zuschauer
ist
immer
Teil
des
großen
und
kleinen
Ganzen.
The
chosen
form
is
a
happening
made
of
dance,
music
and
acting,
and
each
member
of
the
audience
is
always
part
of
the
whole,
however
big
or
small.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
große
Ehre,
seit
dem
Beginn
der
Reihe
ein
Teil
des
großen
Ganzen
zu
sein.
It
has
been
an
honor
to
be
a
part
of
this
series
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
und
muss
die
Globalisierung
ein
Gesicht
bekommen,
da
sie
ansonsten
"den
Menschen
schrittweise
in
eine
variable
Marktgröße,
in
eine
Ware
und
in
einen
unerheblichen
Teil
des
großen
Ganzen
verwandelt".
Consequently
globalization
can
and
must
get
a
human
face,
for
otherwise
it
"gradually
transforms
man
into
a
variable
market
quantity,
into
a
product
and
an
insignificant
part
of
the
whole."
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Messgrößen
(zu
glauben,
dass
du
eine
Anzahl
X
an
Berichten
schreiben
oder
mit
einer
Anzahl
Y
an
Kunden
pro
Woche
sprechen
kannst)
eine
kurzfristige
Motivation
darstellen
können,
kann
es
dir
helfen,
deinen
Job
als
Teil
des
großen
Ganzen
zu
sehen,
wenn
du
bedeutsamere
Ziele
hast,
wie
zum
Beispiel
das
Entwickeln
deiner
kommunikativen
Fähigkeiten
oder
das
Schreiben
des
umfangreichsten
Berichts,
den
du
jemals
zu
einem
bestimmten
Thema
geschrieben
hast.
Though
metrics
—
believing
you
can
write
X
amount
of
reports
or
talk
to
Y
amount
of
clients
in
one
week
—
can
be
a
short-term
motivator,
having
more
meaningful
goals,
such
as
developing
your
communication
skills
or
writing
the
most
comprehensive
report
you’ve
ever
written
on
a
certain
subject
can
help
you
think
of
your
job
in
terms
of
a
big
picture.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
kann
besser
und
besser
werden
wenn
mir
alle
es
umarmen
-
sogar
die
Tragödien
des
Lebens
-
als
Teil
des
großen
Ganzen.
Life
can
get
better
and
better
if
we
embrace
it
all
-
even
the
tragedies
of
life
-
as
part
of
the
whole
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Quantität
Ihrer
Social
Media
Aktivitäten
ist
nur
ein
winzig
kleiner
Teil
des
großen
Ganzen,
das
Sie
im
Auge
haben
sollten.
The
quantity
of
social
activity
going
on
around
your
brand
is
only
a
fraction
of
what
you
should
look
at.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
betrachtet
Aust
die
Elbphilharmonie
nicht
als
Solitär,
sondern
betont
die
Bedeutung
des
neuen
Konzerthauses
als
Teil
des
großen
Ganzen.
Elbphilharmonie
attracting
tourists
and
new
residents
Aust
stressed
the
importance
of
the
Elbphilharmonie
as
part
of
the
whole
and
not
as
a
solitary
building.
ParaCrawl v7.1