Übersetzung für "Teil der familie" in Englisch
Die
Bürger
fühlen
sich
nicht
als
Teil
der
europäischen
Familie.
Citizens
do
not
feel
part
of
the
European
family.
Europarl v8
Manche
von
Ihnen
betrachten
sie
sogar
fast
als
Teil
der
Familie.
And
some
of
you
consider
them
almost
part
of
your
family.
TED2013 v1.1
Und
wir
sind
froh,
ein
Teil
der
TED-Familie
zu
sein.
And
we
are
very
happy
to
be
part
of
the
TED
family.
TED2020 v1
Wir
sind
also
alle
Teil
der
erweiterten
afrikanischen
Familie.
We're
all
effectively
part
of
an
extended
African
family.
TED2013 v1.1
Die
Langnasengürteltiere
bilden
wiederum
einen
Teil
der
Familie
der
Gürteltiere
(Dasypodidae).
The
hairy
long-nosed
armadillo
(Dasypus
pilosus)
is
a
species
of
armadillo
in
the
family
Dasypodidae.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
integraler
Teil
der
Familie
und
Hauptstütze
für
die
Kinder.
She
is
an
integral
part
of
the
family
and
the
children's
mainstay.
Wikipedia v1.0
Die
Kinder
wirken
bei
unserem
Teil
der
Familie
einigermaßen
zufrieden.
The
children
seem
to
be
happy
with
our
side
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
nicht
Teil
der
Familie
bist...
But
if
you're
not
family...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
also
offiziell
Teil
der
Gravity
Subzero-Familie.
So,
she
is
officially
part
of
the
Gravity
Subzero
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gleich
Teil
der
Familie.
I
was
accepted
into
the
family
right
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Alex,
du
bist
für
mich
wie
ein
Teil
der
Familie.
You're
like
family
to
me,
Alex.
OpenSubtitles v2018
Teil
der
Marriott-Familie
zu
sein,
ist
super.
Being
a
part
of
the
Marriott
family
is
awesome.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
aber
es
ist
Teil
der
Familie.
I
can't
stand
it,
but
it's
part
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sicher
schön,
Teil
der
Familie
zu
sein.
I'm
sure
it
was
real
nice
to
be
part
of
that
family.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sei
wieder
ein
Teil
der
Familie.
Now
snap
out
of
it
and
be
a
part
of
this
family
again.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
weiterhin
ein
Teil
der
Familie
sein?
You
want
to
be
part
of
the
family
again?
OpenSubtitles v2018
Ist
jemand
von
euch
ein
Teil
der
DiLaurentis-Familie?
Are
any
of
you
part
of
the
DiLaurentis
family?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Teil
der
verdammten
Familie!
I'm
part
of
the
fucking
family!
OpenSubtitles v2018
Und
das
schöne
Märchen,
dass
ich
ein
Teil
der
Familie
wäre?
And
all
that
pretty
fairy
tale
about
me
being
part
of
the
family?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Teil
der
Familie
hat
mir
das
vererbt?
What
side
of
the
family
is
this
from?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
sich
als
Teil
der
Familie
fühlen.
Make
him
feel
part
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
schwierig,
wenn
ein
Teil
der
Familie
tot
im
ersten
Stock
liegt.
A
bit
difficult
with
part
of
the
family
lying
dead
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Teil
der
Familie,
nicht?
You're
part
of
the
family,
no?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
also
endlich
als
Teil
der
Familie
akzeptiert?
Oh.
So
you've
finally
accepted
me
into
the
family?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
dich
nicht
als
Teil
der
Familie.
They
don't
really
see
you
as
part
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Teil
der
CBI
Familie.
He
was
a
big
part
of
the
CBI
family,
after
all.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
nie,
dass
ich
ein
Teil
der
Familie
werde.
You
never
even
wanted
me
as
part
of
your
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
jetzt
Teil
der
Familie.
You're
part
of
the
family
now.
OpenSubtitles v2018