Übersetzung für "Der überwiegende teil" in Englisch

Der überwiegende Teil des Exports der EU besteht aus Industriewaren.
The greater part of the EU's exports are industrial goods.
Europarl v8

Davon ist der überwiegende Teil meiner Fraktion voll überzeugt.
Far and away the largest section of my group is absolutely convinced of this.
Europarl v8

Auch der überwiegende Teil der Gesellschaft teilt diese Ansicht.
The greater part of society also concurs with this view.
Europarl v8

Der überwiegende Teil dieser Hilfe kommt den Frauen zugute.
The Community and several of the Member States will also continue to provide humanitarian aid to the Afghans when the circumstances permit.
Europarl v8

Der ganz überwiegende Teil der Bevölkerung in Gaza ist von Lebensmittelhilfe abhängig.
The vast majority of the population of Gaza are dependent on food aid.
Europarl v8

Der überwiegende Teil dieser Transaktionen wird jedoch innerhalb eines EU-Mitgliedstaats abgewickelt.
However, the vast majority of those transactions happen within an EU Member State.
Europarl v8

Heute besteht der überwiegende Teil der Bevölkerung aus einfachen Bauern und Handwerkern.
It is now a thriving community of predominantly small farmers and artisans.
Wikipedia v1.0

Nach kurzer Zeit ist der überwiegende Teil der US-Bevölkerung tot.
The next day, the U.S. military arrive to quarantine the town.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Einwohner ist protestantisch.
The greater part of the population is overwhelmingly Evangelical.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Bestände entstammt noch dem alten kaiserlichen Zeughaus.
The majority of the exhibits in the collection are still from the old Imperial armoury.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Kleidung ist schmutzig, abgenutzt und voller Löcher.
Most clothes are dirty, worn-out, and full of holes.
Wikipedia v1.0

Seit 1945 ist der überwiegende Teil der Einwohnerschaft von Rzechcino katholischer Konfession.
For the history of the region, see "History of Pomerania".
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil des Handels mit diesen Stoffen ist völlig legal.
Most trade in these substances is entirely lawful.
JRC-Acquis v3.0

Der überwiegende Teil der Dübener Heide ist mit Wald bedeckt.
The majority of the Düben Heath is covered by forest.
Wikipedia v1.0

Erst 1779 wurde der überwiegende Teil Värmlands in die Provinz Värmlands län überführt.
The fortifications have been renovated by locals and are now open to the public.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Bevölkerung lebt von der Landwirtschaft.
According to the 2010 census, it has a population of 76,637 people.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Bahnstrecke ist heute stillgelegt.
The majority of the line is now closed.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Regierungsaktivitäten findet auf nationaler Ebene statt.
The vast part of government activity takes place on a national level.
News-Commentary v14

Der überwiegende Teil der Gemeindefläche ist bewaldet.
The greater part of the municipal area is wooded.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil seiner maßgeblichen Platteneinspielungen fand dementsprechend auch in Europa statt.
Most of his records were also recorded in Europe.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Bevölkerung von Natividad lebt von der Landwirtschaft.
According to the 2010 census, it has a population of 22,713 people.
Wikipedia v1.0

Heute befindet sich hier der überwiegende Teil von Luxemburgs EU-Institutionen.
Today, most of the European institutions present in the Grand Duchy are located on the Kirchberg Plateau.
ELRA-W0201 v1